有奖纠错
| 划词

En tout état de cause, l'adjectif « déterminées » pose des problèmes évidents pour les projets de directives qui suivent, comme le projet de directive 3.1.3 qui parle de « certaines réserves », alors que le commentaire n'explique pas pourquoi cette expression couvre aussi les « réserves déterminées ».

无论如何,“特定”这形容词显然对以后草案构成些问题,因草案3.1.3提到“某些保留”(certain reservation),但评注没有解释这表述是否也涵盖“特定保留”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成胶质细胞瘤, 成焦, 成焦过程, 成角畸形, 成角形的, 成就, 成句, 成锯齿形, 成块菌状的, 成矿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Il est construit à partir de l'adjectif curieux et de l'adjectif épicurien.

容词和享乐者容词构成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成例, 成粒, 成粒状, 成殓, 成鳞片状剥落, 成鳞片状剥落的, 成流质, 成硫酸盐的, 成龙配套, 成卵细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接