有奖纠错
| 划词

Ceci vit n'épouse pas le mâle de Chifeng, vivent encore mille ans également en vain cependant !

不嫁赤峰男,再活千载也枉然

评价该例句:好评差评指正

C'est peine perdue.

这是枉然。这是白费劲。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les années 70, des efforts divers ont été faits pour libéraliser l'interruption de grossesse, mais sans succès.

自70年代以来为使终止妊娠自由化作出了各种努力,但是枉然

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il n’est pas utile non plus de faire croire qu'il y a des trésors cachés pour financer nos dépenses publiques.

让人相信哪儿藏着什么为公共开支提供资金财富也是枉然

评价该例句:好评差评指正

Et je crois qu’il n’est pas utile de s’en prendre aux agences de notation, aux banquiers, aux spéculateurs, à je ne sais quel bouc émissaire.

我认为,指责评级机构、银行家、投机商或是我不知其它什么任何替罪羊,都徒劳无益。让人相信哪儿藏着什么为公共开支买单财富也是枉然

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il ne sert à rien d'amonceler les accords et les arrangements s'il n'y a pas de part et d'autre la volonté de les appliquer.

我们认为,如果一方缺乏实施诚意,协议和安排再多也是枉然

评价该例句:好评差评指正

Les efforts faits par les proches dans le but d'assurer le minimum à la personne détenue sont vains à cause des détournements de vivres et de la corruption qui les découragent.

由于侵占食物以及令人气馁腐败行为,亲属们为确保被拘押活而做出努力只是枉然

评价该例句:好评差评指正

Les annonces effectuées récemment par certaines entreprises montrent clairement où se trouve le problème, à savoir que les normes ne sont une garantie que dans la mesure où elles sont effectivement respectées.

最近一些公司披露出来情况突出说明了一个问题,即标准再好不予执行也是枉然

评价该例句:好评差评指正

Dans la bataille qu'il a livrée seul contre ce groupe, le Gouvernement ougandais a appelé en vain au dialogue et s'est vu contraint de « recourir à la carotte et au bâton », d'user à la fois de la force et de la diplomatie.

在与这个反叛集团孤军奋战中,乌干达政府曾呼吁对话,但是枉然,只能被迫采用“胡萝卜加大棒”政策,同时运用武力和外交手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé, revêche, réveil, réveillée, réveille-matin, réveiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

C’est bien la peine d’avoir vingt ans.

二十青春枉然虚度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il y restait froid. Le grand-père dépensait en pure perte son pauvre vieux sourire.

他对此是冷淡的。外祖父他老家可怜的微笑全属枉然

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon beau-frère et moi nous avons attendu hier et avant-hier inutilement. En sera-t-il de même ce soir ?

我的内弟和我于昨天和前天都在等着您,但徒费枉然。今天晚,难道他依然如故?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En vain, l'appel traversait les mers, en vain Rieux se tenait en alerte, bientôt l'éloquence montait et accusait mieux encore la séparation essentielle qui faisait deux étrangers de Grand et de l'orateur.

" 阿赫兰!阿赫兰!" 这呼叫声穿洋过海,却是枉然;里厄警觉地收听也是枉然,不一会儿便开始了高谈阔论,那样的长篇宏论只能加深格朗和演讲者两个之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À vingt-et-une heures trente, il se dirigea vers son hôtel, cherchant en vain comment rejoindre Gonzalès dont il n'avait pas l'adresse, le coeur désemparé à l'idée de toutes les démarches qu'il faudrait reprendre.

到二十一点三十分,他朝自己的旅馆走去,琢磨着怎样才能再找到冈萨雷斯,他没有此的地址,再琢磨也枉然。一想到必须从头开始奔走他便心慌意乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接