有奖纠错
| 划词

Les coups de fusil partaient de tous côtés.

那时枪声四起。

评价该例句:好评差评指正

Le coup de fusil du chasseur, le sanglot de l'ange, je ne les entends pas.

猎人的枪声, 天使的哭声,我听不见.

评价该例句:好评差评指正

En même temps, des coups ont été tirés d'une source non identifiée.

同时,不知从哪里枪声

评价该例句:好评差评指正

Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里的。

评价该例句:好评差评指正

À présent, les armes se sont tues dans toute l'Union du Myanmar.

在整个缅甸联邦现在已经听不到枪声

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, les armes se sont tues depuis maintenant plus de cinq ans.

在塞拉利昂,已经有五年多没有听到枪声

评价该例句:好评差评指正

Quelques minutes plus tard, des coups de feu ont résonné dans le bourg.

没有几分钟,就从村子里枪声

评价该例句:好评差评指正

De là les détonations auxquelles les voyageurs, presque tous armés, ripostaient par des coups de revolver.

刚才的枪声就是他和旅客相互射击的声音,车上旅客差不多都随身带有武器。

评价该例句:好评差评指正

Il y a alors eu des coups de feu en provenance des trois coins de l'intersection.

然后从十字路口的三面都响起枪声

评价该例句:好评差评指正

Mais ces initiatives louables n'auront de chances de succès que lorsque les canons se seront tus.

这些努力虽然可嘉,但枪声平息后,才有更大的成功希望。

评价该例句:好评差评指正

Les canons se sont tus mais le Gouvernement angolais est en butte à des difficultés sociales et économiques.

枪声平息之际,安哥拉政府正认真地解决社会和经济挑战。

评价该例句:好评差评指正

Vers 13 h 30, j'ai entendu des coups de feu dehors et des gens criaient que les colons arrivaient.

“大1时30分,我听到外面有枪声,人喊着说定居者

评价该例句:好评差评指正

Des tirs sporadiques ont été entendus dans toute la ville, y compris aux alentours du bureau de la MINUCI.

城市到处可以听到零星的枪声,包括在联合国科特迪瓦特派团附近。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes déplacées fuient à la suite de rumeurs faisant état d'attaques imminentes ou lorsqu'elles entendent des tirs.

许多流离失所者在听到即将发动进攻的谣言,或是听到枪声后迅速逃离。

评价该例句:好评差评指正

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

激战持续几乎一整天,2月25日全天仍有零星枪声

评价该例句:好评差评指正

Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.

邻居说听到枪声,当时有直升机在上空盘旋,还搜查这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Depuis cette date, à l'exception de quelques escarmouches, qui ont surpris, les armes se sont tues sur tous les fronts.

从那一日起,除突然发生的零星冲突外,各条战线都已听不到枪声

评价该例句:好评差评指正

À 10 h 15, on a entendu des coups de feu à la frontière israélo-libanaise à proximité de la ville de Ramich.

15分,听到在黎巴嫩-以色列边境Rumaysh附近爆发一系列枪声

评价该例句:好评差评指正

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起以色列机关枪的枪声

评价该例句:好评差评指正

Des tirs ont été entendus au dehors et, selon Cable News Network, les terroristes posaient des mines autour du périmètre du bâtiment.

在外面听到枪声,根据有线电视新闻网,恐怖分子在这幢建筑物的周围埋布地雷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载, 动滑车组, 动滑轮, 动画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

L'enfant n'a pas entendu les coups de feu.

孩子没听到枪声

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il y a eu des coups de feu ! - Je sais.

枪声!我知道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les coups de fusil vont pleuvoir.

枪声将如骤雨。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela ressemblait à des coups de fusil et aux clameurs d’une multitude.

好象是枪声和人群的喧扰声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, pour tout dire, ils s’attendaient, à chaque instant, à ce qu’une détonation retentît.

老实说,他们随时都等待着枪声

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Son irruption fut accueillie par une volée de coups de feu.

她的出现立刻招来了一阵杂乱的枪声

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au milieu du disque, on entendit deux coups de feu claquer au loin.

放唱片的中间,他们听见远处响了两下枪声

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Là, les soldats du fort, attirés par les coups de feu, accoururent en hâte.

兵营里的士兵听到了枪声,立即赶了过来。

评价该例句:好评差评指正
简单的心 Un cœur simple

Un fusillade ébranla les carreaux. C'étaient les postillons saluant l'ostensoir.

一阵枪声震动窗户玻璃。原来是车僮在向圣龛致敬。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les deux détonations partirent en même temps, et tout disparut dans la fumée.

两边的枪声同时爆发,硝烟弥漫,任何东西都看不见了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Tout un pays a été surpris à l'aube par des tirs et une invasion aussi soudaine que sanguinaire.

国家在黎明时分被枪声和突如其来的血腥入侵所惊吓。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le mouvement se poursuit, et dans la nuit du 23 au 24, des coups de feu partent.

但这场运动仍在继续,在23日至24日的晚上,枪声响起。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace exigu de la cave, les détonations firent un bruit assourdissant et dégagèrent une forte odeur de poudre.

在地下室狭小的空间中,枪声像爆炸般震耳欲聋,硝烟味很浓。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce cri venait du côté même où la détonation avait éclaté, à moins d’un quart de mille.

这呼救声正是从枪声那边来的,还不到半公里路远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

人们只听到一些隐隐约约的鼓噪声,有时也听到远处传来的一些有气无力的零散枪声

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était une belle occasion de s’assurer son dîner, mais Dantès eut peur que la détonation du fusil n’attirât quelqu’un.

他如果想得到一顿午餐,这本来是一很好的机会的,但唐太斯深怕他的枪声会引起注意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La nuit dernière, les détonations d'armes y ont encore retenti.

昨晚,枪声再次响起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lutte pareille dans la cave. Cris, coups de feu, piétinement farouche. Puis le silence. La barricade était prise.

在地窖里也进行着同样的搏斗,叫喊声、枪声以及野蛮的践踏声,然后突然寂静下来,街垒被占领了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

J’ai entendu du bruit, des coups de feu.

我听到了噪音,枪声

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai entendu des coups de feu pendant que la voiture roulait.

汽车开动时,我听到枪声

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动觉, 动劲儿, 动静, 动静结合, 动静脉的, 动静脉交通瘤, 动静脉扩张, 动静脉瘤, 动静脉炎, 动绝育手术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接