有奖纠错
| 划词

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

评价该例句:好评差评指正

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'évaluation couvrent l'ensemble de la période de programmation dans un pays donné.

评价计划涵盖某一国家方案制订期间。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra décider de classer une affaire.

工作组可决定撤消某一案件。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs contribuent à déterminer la structure hiérarchique d'une organisation.

许多因某一组织的特定级别结

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait mention des identités multiples de l'un des États Membres.

他也提到某一会员国的多重身份。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ne devraient pas avoir à se prononcer sur le caractère commercial d'un litige.

法院必确定某一争议是否属于商事的。

评价该例句:好评差评指正

Il l'amende, la renforce ou en supprime certaines parties.

它可以修改、强或者废除某一条例法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque capteur est conçu pour un certain type de catastrophe.

每一传感器适于探测某一类型的灾害。

评价该例句:好评差评指正

Il doit éviter tout comportement qui serait inacceptable dans un contexte culturel particulier.

必须避免发生某一能接受的任何行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义某一特定种类国家的关切。

评价该例句:好评差评指正

Évaluer l'efficacité d'un processus passe par l'analyse des facteurs aussi bien internes qu'externes.

评价某一过程的效率要考虑内外两个方面。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisateur peut même préciser le nombre de lignes qu'une requête particulière devra afficher.

用户甚至可以规定某一特定查询将显示的行数。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation peut être identifiée comme étant de nature terroriste de deux manières.

有两个途径确定某一组织是否为恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une certaine latitude a été laissée aux administrations locales.

应该允许地方政府实施某一程度的灵活

评价该例句:好评差评指正

L'absence ou la faiblesse d'un seul élément peut nuire à tous les autres.

某一缺失或薄弱都可能破坏所有其他因

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.

如果血液能通过某一器官,这个器官就可能萎缩。

评价该例句:好评差评指正

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而是具体某一国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肺胸膜炎肺炎, 肺虚, 肺虚喘急, 肺虚咳嗽, 肺血管梗塞, 肺血吸虫病, 肺循环, 肺炎, 肺炎的(患), 肺炎杆菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

On peut kiffer un moment, un endroit, de la nourriture ou même quelqu'un.

我们可以喜欢时刻,地点,食物甚至人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous allez postuler pour un poste, pour un emploi.

申请岗位,工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.

使得大脑开启机制。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire qu'un morceau de la phrase va conduire à un résultat.

这意味着,句子的部分将导致结果。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们它来称呼获得组织帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe consommer signifie utiliser un produit jusqu'à sa disparition complète.

动词consommer意为使产品,直至其完全消失为止。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous avez un objectif et qu'à un moment donné, vous êtes démotivé.

如果你有目标,假定时刻,你失去了动力。

评价该例句:好评差评指正
地理

Un explorateur pour moi c'est quelqu'un qui se rapproche d'une cause.

对我来说,探险是那些接近事业的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.

另外的时候,与此相反,你达到平台。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'Atlas permet aussi de se concentrer sur une période ou un événement temporel.

但是,地图集可以来关注特定时期或事件。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le patrimoine recouvre l’ensemble des héritages du passé d’une civilisation donnée, qu’ils soient matériels ou immatériels.

遗产包括文明过去的所有遗产,无论是有形的还是无形的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En dépit de la mondialisation, certains ne sortent pas ou presque d'une zone géographique.

尽管世界正在全球化,有些病毒没有脱离或者说,几乎没有脱离地理区域。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.

你们看,这个问题主要是来询问结果不确定的事件。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a des gens qui, pour nous faire adhérer à un projet, deviennent des mimes bavards.

有些人为了使我们赞同项目,成为了话痨哑剧演员。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Des techniques comme le ralenti ou l’arrêt sur image peuvent venir renforcer l’effet produit par une scène.

各种技术,例如慢镜头和停顿可以增强场景带来的效果。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe amener signifie conduire une personne ou un animal vers un lieu ou auprès de quelqu'un.

动词amener意味着带人或者动物去个地方,或者去人身边。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je le passe dans une passette le jus pour éviter d'avoir des pépins dans mon bouillon.

我把它通过过滤器过滤果汁,以避免我的肉汤步骤出现差错。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfois, alors qu'avait lieu une soudaine variation du rayonnement solaire, l'activité à la surface du soleil apparaissait paradoxalement calme.

有时,上述频段辐射发生突变时,太阳表面活动却平静如常。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui ! C'est bien ça. D'accord, donc là, c'est effectivement avec bien. On l'utilise aussi là pour confirmer.

是的,就是这个!这时确实要bien。我们它来确认信息。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ça, c'est quelque chose de très puissant et utile pour élargir son vocabulaire dans un domaine spécifique.

对于扩展专门领域的词汇来说,这招非常管

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


废气管, 废气过热器, 废气净化, 废气排出, 废气预加热器, 废弃, 废弃陈规旧习, 废寝忘食, 废然, 废燃料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接