有奖纠错
| 划词

Le résultat de l’enquête décideront du maintien ou de l’abandon de l’accusation.

查结果将决定是坚持还是放弃起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'enquête sont variables d'une région à l'autre.

各地区的调查结果不一样。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif reconnaît et affirme l'importance des conclusions et recommandations contenues dans ces rapports.

确认并申明这些报告的调查结果和建议的

评价该例句:好评差评指正

Il est donc possible de considérer que ses conclusions sont fondées sur des données insuffisantes.

因此,移民事务委员会的调查结果不可被认为具有充分的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.

下文A和B分节叙述了评估团的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

On est surpris de constater que la pauvreté n'est pas essentiellement la conséquence du chômage.

令人惊的调查结果是,贫困并不主是由失业造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également publié ses vues et constatations en vertu de procédures.

委员会已经公布了关于上述两项程序的看法和调查结果。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a ensuite remis ses conclusions au médiateur, qui les a acceptées.

然后,向协调员提交了它的决定,协调员接受了它的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Il peut l'inviter à l'informer de toute mesure qu'il aura prise en ce sens.

条约机构可请缔约国向其通报国为落实调查结果所采取的任何措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont pu contester les constatations de cette commission.

这些人可以对委员会的调查结果提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un récapitulatif succinct de ses constatations et recommandations.

委员会的调查结果和建议将在下文简阐述。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'enquête n'a pas encore rendu ses conclusions.

调查委员会尚未提出调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Je vais prochainement présenter mes conclusions au Conseil et à son Groupe de travail.

我正向安理会及其工作汇报调查结果。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les conclusions de la Commission confirment les faits susmentionnés.

一般而言,委员会调查结果证实上述情况。

评价该例句:好评差评指正

Chaque section commence par un résumé et une analyse des constatations faites par d'autres sources.

每节开篇都介绍对其他消息来源报告的调查结果的总结和分析。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de la mission sont présentés au Conseil à sa présente session.

因此,评估团的调查结果将在本届会议上提交给执行局。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de redoubler d'efforts pour diffuser et mieux faire connaître les résultats des enquêtes.

应更加努力传播和广泛宣传调查结果。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête est en cours et le nécessaire sera fait pour informer l'auteur de ses résultats.

调查仍在进行之中,并将采取步骤向提交人通报调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais juge les conséquences de ce rapport sérieusement inquiétantes.

日本政府对审计报告中的调查结果严关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les résultats complets de l'enquête devraient être rendus vendredi.

将于周五公布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Le gouvernement malien a donné son bilan de la prise d'otage de Sévaré vendredi.

马里政府周五公布了塞瓦雷人质事件

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年5月合集

La médiatrice s'appuie sur des consultations menées à l'échelle du pays.

这位解人依据是全国范围内

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

On verra à quoi ressemble l'enquête dans les prochains jours.

我们将在未来几天看到如何。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

C'est ce que dit un sondage de l'institut BVA publié aujourd'hui dans le journal le Parisien.

这是今天在《巴黎人报》上发布BVA民意机构

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

En Egypte, au lendemain de la victoire d'Abdel Fattah Al-Sissi, les observateurs de l'UE pour l’élection présidentielle ont rendu leurs conclusions.

在埃及,在阿卜杜勒·法塔赫·塞西(Abdel Fattah Al-Sisi)获胜后,欧盟总统选举观察员发表了他们

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

L'enquête conclut à un suicide, mais certains, à commencer par la mère de Turing, sont convaincus que sa mort est plutôt un accident.

定为自杀,但包括图灵母亲在内一些人坚信,他去世实属意外。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Il a indiqué que les différentes expériences réalisées par la partie russe " contredisent complètement les résultats du Conseil de sûreté hollandais sur le type de missile et l'endroit du lancement" .

他指出,俄罗斯方面进行不同实验“完全反驳了荷兰安全委员会关于导弹类型和发射地点”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le Ministère chinois de la Protection de l'Environnement et le Ministère chinois du Territoire et des Ressources ont publié le 17 avril le résultat de l'enquête nationale sur la pollution des sols.

4月17日,中国环境保护部和中国国土资源部公布了全国土壤污染

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Pour vous donner une idée, selon un sondage Ipsos publié en 2025, 90 pourcent des moins de 35 ans ont au moins un abonnement à une plateforme de streaming comme Netflix ou Disney Plus.

为了让大家有个概念,根据2025年发布伊普索斯,35岁以下人群中90%至少订阅了一家流媒体平台,如Netflix或Disney Plus。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Vancouver est la ville où l'on vit le mieux selon une enquête publiée lundi par The Economist qui a classé 140 villes du monde en fonction de cinq critères : conditions sanitaires, stabilité, culture et environnement, éducation et infrastructures.

《经济学人》于星期一发布一份,根据卫生条件、安全性、文化和环境、教育、基础设施五个标准,评选出全球140个最宜居城市,温哥华位居榜首,成为全球最宜居城市。

评价该例句:好评差评指正
CHRONIQUES CRIMINELLES

Les premières constatations ne laissent place à aucun doute, Marguerite n'est pas morte d'un accident, elle est morte d'une mort violente, son visage est tuméfié, ses orbites sont presque enfoncées, elle présente une plaie sanglante au niveau de la gorge.

初步毫无疑问:玛格丽特并非死于意外,而是死于暴力。她面部肿胀,眼窝几乎凹陷,喉咙处有一道血淋淋伤口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接