有奖纠错
| 划词

J'ouvrirai la barrière à ton passage.

我将打开你过道的栅门

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux routes peut aussi être interdit par des obstacles divers (buttes de terre, clôtures, portails métalliques, fossés).

而且还有各种有形障碍,土墩、栅栏、栅门、壕沟和土墙,实际上禁止巴勒斯坦人出入此种道路。

评价该例句:好评差评指正

De près, quand on ouvre la barrière vermoulue, on croit voir un jardin géant, car tous les antiques pommiers, osseux comme les paysans, sont en fleurs.

走到近处,人们推开被虫蛀坏的木栅门,象是看到了一座大花园,那儿,象农民一样瘦骨嶙峋的古老的苹果树上鲜花盛开。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.

维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设信息技设备(例器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)的维护和必要升级等项目。

评价该例句:好评差评指正

Les points d'entrée, les zones de sécurité et celles où se tiennent les conférences devront aussi être équipées de systèmes de contrôle correspondant à divers degré de sécurité, d'où la nécessité de prévoir un nombre important de lecteurs de badges et de tourniquets.

各入口、安全区和会议区也将需要不同程度的出入控制,因此需要大量读卡器和栅门

评价该例句:好评差评指正

Le projet prévoit l'installation de caméras, d'éclairages, de lecteurs de badges, de tourniquets, de barrières hydrauliques d'arrêt des véhicules, d'ordinateurs dédiés à l'impression de badges et d'un logiciel de contrôle de l'accès, ainsi que le réaménagement de la salle de contrôle, qui sera équipée d'un système de surveillance intégré.

所涉提议主要是安装摄像头、照明设备、读卡器、旋转栅门、液压车辆路障、证件制作站、入口控制软件经重新设计具有系统整合和监测能力的安全控制中心。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques introduites - caméras de surveillance, systèmes d'alarme en cas d'intrusion et tourniquets ou barrières actionnés par des cartes électroniques, tous reliés à un poste de commandement local durci des services de sécurité - reflètent les pratiques optimales en vigueur pour la protection physique dans les grands complexes de bureaux qui sont exposés à des risques importants.

摄像机、入侵警报器和卡片启动的旋转栅门或栏杆等都与坚固的地方安保指挥所连线,采用这类技是今天保证存在重大风险大型办公楼群房地安保的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte aimerait également en savoir davantage sur les aspects pratiques et protocolaires de l'installation des tourniquets, par exemple si seulement certaines catégories de personnes devraient passer par les tourniquets, ou si les chefs d'État et de gouvernement, les ministres et les représentants permanents des États Membres devraient eux aussi les emprunter, en particulier pendant le débat général qui a lieu au début de chaque session de l'Assemblée.

也很想知道更多关于旋转栅门计划的实践和与礼仪有关的方面,想知道是否只有若干类别的人可经由旋转栅门进入,或是否也希望会员国的国家或政府首脑、部长和常驻代表使用它们,尤其是在大会届会开始的一般性辩论在进行期间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩戒性, 惩戒性的, 惩戒营, 惩前毖后, 惩前毖后,治病救人, 惩训队, 惩一儆百, 惩治, 惩治的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

高老头 Le père Goriot

À la nuit tombante, la porte à claire-voie est remplacée par une porte pleine.

天快黑时候,

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De chaque côté de la porte à claire-voie s’avançaient les rameaux tortus de deux pommiers rabougris.

两旁,伸出两株瘦小苹果树桠枝。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

A la porte principale du cimetière de Woodlawn, la barrière se souleva.

到达伍德劳恩公墓口时,开来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle arriva tout essoufflée devant la grille du notaire ; le ciel était sombre et un peu de neige tombait.

她走到公证前,已经气不接下气。天是阴沉沉,在下小雪。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Le hasard avait descellé la grille par laquelle on était entré, mais évidemment toutes les autres bouches de l’égout étaient fermées.

进来时侥幸遇到那个开着,但其他沟口肯定是关着

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Où est le curé ? demanda Mme Bovary à un jeune garçon qui s’amusait à secouer le tourniquet dans son trou trop lâche.

“神甫在哪里?”包法利夫问一个小孩子,他正在摇晃活动一根已经松栏杆。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il était probable qu’elle venait d’être ouverte, quoiqu’on n’eût entendu aucun bruit, chose singulière d’une grille si rouillée ; mais il était certain qu’elle avait été refermée.

概它刚才被打开,奇怪是铁已锈成这样,然而没有听见一点声音,但肯定是又被关

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Il venait d’apercevoir, au point où finissait la terre et où l’eau commençait, une grille de fer large et basse, cintrée, garnie d’une épaisse serrure et de trois gonds massifs.

他发现在土地和水接连处,有一扇宽矮拱形铁,装有很厚一把锁和三根粗铰链。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans chaque jardin le clair de lune, comme Hubert Robert, semait ses degrés rompus de marbre blanc, ses jets d’eau, ses grilles entr’ouvertes. Sa lumière avait détruit le bureau du télégraphe.

月光象建筑师于贝·罗贝那样,给每家花园里点缀白石台阶、喷水池和半掩,但是它偏偏把电报局楼吞噬掉

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À l’heure indiquée, lord de Winter et les quatre amis se rendirent au couvent : les cloches sonnaient à toute volée, la chapelle était ouverte ; la grille du chœur était fermée.

在指定时刻,温特勋爵和四位朋友来到修道院。丧钟悠扬,教堂开,祭坛是关着

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Pendant le jour, une porte à claire-voie, armée d’une sonnette criarde, laisse apercevoir au bout du petit pavé, sur le mur opposé à la rue, une arcade peinte en marbre vert par un artiste du quartier.

临街装着一个声音刺耳铃。白天你在张望,可以看到小路那一头,画着一个模仿青色理石神龛,概是本区画家手笔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils montèrent l'escalier mécanique, franchirent le portillon de la sortie (Mr Weasley fut émerveillé de voir le tourniquet avaler son ticket) et se retrouvèrent dans une avenue bordée d'immeubles imposants et déjà encombrée de voitures.

他们自动扶梯,通过检票处(韦斯莱先生看到旋转那样灵巧地吞下他车票,显得非常高兴),来到一条宽阔街道,两边都是威严壮观建筑物,街已经是车水马龙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙皮糖浆, 橙色, 橙砷钠石, 橙属, 橙树, 橙玄玻璃, 橙叶油, 橙油, 橙园, 橙汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接