En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们的遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前树立一座纪念碑。
Au cours de la période examinée (jusqu'au 15 avril), quatre incidents concernant des sites et des monuments classés ont été signalés par la police : des dégâts ont été infligés à une église orthodoxe pour des raisons économiques; des munitions non explosées ont été trouvées près d'une église; un cimetière a été profané; et un monument commémoratif érigé par un Serbe du Kosovo a été endommagé.
在报告所述期间(到4月15日),警方收到了四起涉及文化古迹遗址的案件报告,中涉及因经济原因对东正教教堂的破坏活动;在一个教堂附近发现未爆炸弹药;一个墓地遭破坏;以及科索沃塞族树立的纪念碑被毁。
Nous rendons hommage à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui a joué un rôle moteur dans l'initiative visant à ériger, à un endroit bien en vue dans les couloirs de l'Organisation des Nations Unies, un mémorial permanent en souvenir des fils et filles d'Afrique qui ont péri durant la traversée du milieu, en résistant à l'esclavage ou à la suite des outrages et de l'aliénation qu'ils ont subis dans le nouveau monde.
我们感谢加勒比共同体(加共体)带头倡议在联合国走廊的一个显要位置,树立一座永久纪念碑,以纪念在“中间航程”、在抵抗奴隶制或因为在新世界遭受的侮辱疏远而死亡的非洲儿女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。