有奖纠错
| 划词

En pareil cas, l'approbation verbale donnée avant l'exécution est suivie par une autorisation écrite.

种情况下,在执行交易之前先获得口头核准,然后是书面核准

评价该例句:好评差评指正

Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.

支付些津贴须经庭长核准

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver cette proposition.

员会建核准

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver cette proposition.

员会建核准

评价该例句:好评差评指正

Ladite réglementation est approuvée par le Président.

些条院长会核准

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que la création de ces postes soit approuvée.

员会建核准些员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que ce poste soit approuvé.

员会建核准一员额。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc d'approuver les postes demandés.

因此它建核准请设员额。

评价该例句:好评差评指正

Le versement de ces allocations sera soumis à l'autorisation du Président.

支付些津贴须经庭长核准

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du Greffe est approuvé par la Présidence.

上述条院长会核准

评价该例句:好评差评指正

Le versement de ces allocations s'entend sous réserve de l'autorisation du Président.

支付些津贴须经庭长核准

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été discutés et approuvés par le Bureau et le Comité recommande leur adoption.

主席团已讨论并核准了案文,此外,它还建员会核准些决草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意选择核准的形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver la demande.

咨询员会建核准项请求。

评价该例句:好评差评指正

Il a approuvé le paragraphe sans modification.

工作组未作改动核准了本款。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition.

咨询员会建核准项建

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, une telle autorisation n'est pas requise.

有些法律则不要求法院核准

评价该例句:好评差评指正

Le financement est autorisé et assuré par le Ministère de l'éducation.

经费教育部核准和拨付。

评价该例句:好评差评指正

Cependant son exercice est soumis à une autorisation préalable.

行使该权利必须经过事先核准

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc que ces ressources soient approuvées.

员会建核准增加些资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证, 出来, 出栏, 出了毛病的, 出了事故的/事故受害者, 出类拔萃, 出类拔萃的, 出类拔萃的人物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Et je pense qu'avec la similitude avec l'accident d'aujourd'hui, Boeing et l'agence fédérale américaine qui ont certifié, homologué l'avion sont imputables, et je pense ils vont falloir disséminer tout doute très rapidement.

我认为,考虑到这两次事故相似性,波音以及和核准了该机型美国联邦航空管理局应该有责任,并且我认为应该快告知一切该机型可能问题。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Depuis la fondation du fort, en 1828, il ne l’avait plus quitté, et actuellement il le commandait avec l’agrément du gouvernement argentin. C’était un homme de cinquante ans, un Basque ; il se nommait Manuel Ipharaguerre.

从1838年独立堡建成以后,他就没有离开过独立堡,现他是经阿根廷政府核准指挥这座要塞。他50岁了,是个巴斯克人,名字叫玛奴埃尔·伊法拉盖尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者, 出毛病, 出毛病<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接