有奖纠错
| 划词

Il contrôle un texte sur l'original.

他在根据原稿核对正文。

评价该例句:好评差评指正

Plus important encore, une diminution de la population avec la vérification de réduire aléser l'opération.

更重要的是,人与像的核对枯燥的操作。

评价该例句:好评差评指正

Deux rapprochements n'étaient pas assortis des justificatifs voulus.

两次核对调节未找出充分的单据。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire que les États fassent rapport au moyen d'une liste de contrôle.

各国不需要通过核对表进行报告。

评价该例句:好评差评指正

Le greffier du Bureau central mène des vérifications sur la base des renseignements fournis.

公司注册处根据提供的资料进行核对

评价该例句:好评差评指正

La liste de contrôle n'a pas été aussi utile qu'on l'espérait.

核对表的价值比当初希的低。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons reçu des informations et nous les avons vérifiées.

我们经接到情报,并且进行核对

评价该例句:好评差评指正

Ce rapprochement avait été effectué périodiquement pour les biens affectés à la coopération technique.

定期对技术合作资产进行这种核对

评价该例句:好评差评指正

Quelles exigences pourraient figurer sur la «liste de contrôle»?

可将哪些要求列入“核对清单”?

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire est vérifié par des inspections de routine et un mécanisme national d'établissement de rapports.

通过日常视察和全国性报告机制核对存货。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations ont déjà commencé à collaborer pour rapprocher les données.

这两个机展协作,核对有关数据。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'emploient toutefois à vérifier les nouveaux noms inclus sur la liste.

尽管如此,致力核对名单增列的姓名。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.

它们的目的是进行权利核对和回收利益。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a ensuite examiné minutieusement et comparé les déclarations.

小组随后仔细检查和核对各项申报。

评价该例句:好评差评指正

Il faut vérifier un compte.

核对一笔账。

评价该例句:好评差评指正

Des données sur les mouvements interinstitutions ne sont pas rassemblées à l'échelle du système.

没有在全系统核对关于机间流动的数据。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'utilisation de la liste récapitulative a aussi ses limites.

然而,核对清单做法也有其局限性。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas constitué de dossier pour valider les résultats.

可用于核对结果的一系列证据未予保留。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP procède maintenant à des rapprochements réguliers avec les comptes du PNUD.

人口基金现在定期核对发计划署的记录。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP procède maintenant à des rapprochements réguliers avec les pièces comptables du PNUD.

人口基金现在定期核对发计划署的记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱身儿, 抱树, 抱树莲属, 抱头大哭, 抱头火丹, 抱头鼠窜, 抱头痛哭, 抱团儿, 抱窝, 抱窝鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Voici votre note. Veuillez vérifier, s'il vous plaît.

这是您,请您一下。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Donnez-la-moi, juste pour vérifier votre identité.

给我一下您身份。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Modifiez les mots si nécessaire, puis contrôlez avec l'enregistrement.

如果有必要话,改正这些词,然后根据录音

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Voici votre note, veuillez vérifier s'il vous plaît.

这是您,请您一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley ne cessait de regarder le plan du métro affiché au-dessus de la fenêtre.

韦斯莱先生紧张地一遍遍窗户上面地铁路线图。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, merci ; je reste à régler mes comptes avec Danglars.

“不用了,谢谢你。我还得留下来和腾格拉尔一下帐目。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et tout ça, c'est capturé sur le vif, avec des gens de l'époque qui comptent et contrôlent.

这些都是现场拍摄,由当时进行清点和

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Plus tard il entra dans les fonctions de Julien de vérifier les comptes de ce qu’avait coûté cette cérémonie.

后来,于连职责之一就是这次仪式费用帐目。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

C'est-à-dire qu'on part en avance pour pouvoir aller vérifier les différents lieux des séquences.

也就是说我提前启程为了能不同地点顺序。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Régulièrement, ils descendaient sous la couche de nuages pour vérifier que le train était toujours en vue.

一直朝北飞,隔一段时间就一下火车行驶方向,每次下降都可以看到一幅不同景象。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nous avons recoupé les informations avec le ministère de la Santé.

与卫生部对照了信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Chaque RIB renseigné pour percevoir des allocations sociales pourrait être vérifié automatiquement.

每个填写领取社会津贴RIB都可以

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un instant, Harry craignit qu'ils se soient trompés de station, bien que Mr Weasley n'eût cessé de consulter le plan.

哈利以为尽管韦斯莱先生那样频繁地地铁路线图,他还是下错了车站,顿时吓得心脏都停止了跳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nos reporters se sont rendus dans un centre qui recoupe les informations, et où il faut parfois annoncer la triste nouvelle aux familles.

记者前往一个信息中心,有时需要向家人宣布这个悲伤消息。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand tu as fini ton choix, tu cliques sur « Mon panier » et tu vérifies la liste ; la quantité et le prix s'affichent, tu verras.

当你选完了,你点击“我购物车”,然后你一遍清,这里能看到数量和价格。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La liste complète comprend quatre cent trente-sept articles, si mes souvenirs sont exacts, et peut être consultée dans le bureau de Mr Rusard, pour ceux qui seraient intéressés.

整个清大概包括四百三十七项,在费尔奇先生办公室可以看到,有兴趣人可以去一下。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mrs Weasley remuait le contenu d'une grande marmite posée sur la cuisinière, pendant que Mr Weasley, assis à la table, examinait une liasse de billets d'entrée imprimés sur de grands parchemins.

韦斯莱夫人正在搅拌炉子上一口大锅里东西,韦斯莱先生坐在桌旁,一扎羊皮纸做成大张球票。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le processus de poinçonnage mental fut extrêmement rapide, le livre de la foi fut transmis aux membres du comité de surveillance qui relurent avec attention son contenu et signèrent l'autorisation de procéder à l'opération.

思想钢印操作过程十分快捷,信念簿在十人监督小组成员手中传递,他每个人都仔细地了上面内容,并在公证书上签字。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous avez raison, mon cher Spilett, répondit l’ingénieur, et j’aurais dû faire cette vérification plus tôt, bien que, si j’ai commis quelque erreur, elle ne doive pas dépasser cinq degrés en longitude ou en latitude.

“你说得对,亲爱史佩莱,”工程师说,“虽然上次可能产生差错至多不过五度,不过还是应该及早一下。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après le petit déjeuner, ils firent la queue devant le bureau de Rusard qui cochait leurs noms sur la longue liste d'élèves autorisés par leurs parents ou leurs tuteurs à se rendre au village.

吃过早饭,他在费尔奇面前排起了长队,他要对着那张长长名字,名上列是家长或监护人允许他拜访霍格莫德村同学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱冤, 抱怨, 抱怨不公正, 抱怨工具不够, 抱怨话, 抱怨某人, 抱怨声, 抱在怀里, 抱闸, 抱着希望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接