有奖纠错
| 划词

Les règles du jeu ne sont pas les mêmes pour tous.

公平竞争场所根本存在

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD n'est donc pas compétent pour suivre la réalisation d'un objectif inexistant.

因此,开发署无须去监测根本存在东西。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de bonnes causes que poursuivent les terroristes.

值得恐怖主义分子谋求事业根本存在

评价该例句:好评差评指正

Le manque ou l'absence de moyens de répression aggravait leur situation.

执法能力不足或者根本存在局面,使她们处境更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe tout simplement pas de solution militaire à la crise en Afghanistan.

军事解决阿富汗危机办法根本存在

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que dans certains pays on ne dispose d'aucune donnée.

有些国家可能根本存在所需数据。

评价该例句:好评差评指正

Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.

婚姻根本存在,而忠诚婚姻也被视为有违

评价该例句:好评差评指正

Or, aucun consensus ne s'est clairement dégagé dans ce sens.

而,根本清楚存在这样致。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité est essentielle dans des régions où l'accès à Internet est coûteux, peu fiable ou tout simplement non existant.

在互联网连接较为昂贵、可靠或根本存在地区,这种数据连接能力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc un large accord qui permet de surmonter les divergences; il n'y a pas de contradictions fondamentales.

因此,存在着跨越分歧广泛致意见;存在根本矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir s'il en est ainsi parce que ce type n'est pas enregistré ou parce qu'aucun n'a eu lieu.

她想知道因为属法婚姻未登记还因为根本存在这样婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Dans un sens très réel et très concret, on ne peut plus parler d'un État entièrement indépendant à l'heure actuelle.

从非常现实实际意义上讲,今天根本存在完全独立国家。

评价该例句:好评差评指正

L'Alliance mondiale des unions chrétiennes fémi-nines aimerait souligner que, dans de nombreux pays en développement, la notion de retraite n'existe pas.

世界女青年会要指出,在许多发展中国家里根本存在退休概念。

评价该例句:好评差评指正

Les directives proposées allaient au-delà du développement progressif du droit international pour promouvoir un nouveau régime juridique là où il n'en existait pas.

拟议准则超出了逐步编撰国际法范围,在根本存在新法律制度情况下推行新法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il semble logique que dans ce cas, l'article 17 ne puisse s'appliquer étant donné qu'il est inconcevable de protéger une entité qui n'existe pas.

在这种情况下适用第17条似乎合理,保护根本存在实体不可思议

评价该例句:好评差评指正

Quand on s'attaque aux organisations de ce type, il est essentiel de tenir compte du fait qu'il n'existe absolument pas de mouvements extrémistes pacifiques.

在对付这种组织时,必须考虑到根本存在和平极端主义运动这事实。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, il ne pouvait exister au sein d'une organisation internationale un ordre juridique interne indépendant du droit auquel elle doit son existence.

根本可能存在国际组织内部法律秩序,自立于国际组织存在所依据法律。

评价该例句:好评差评指正

Il permet aux cédants et aux cessionnaires de retarder un transfert d'un commun accord, y compris le transfert de créances futures qui en réalité n'existent encore même pas.

根据这条,转让和受让可以经相互议延迟转移,包括延迟转移实际上甚至根本存在未来应收款。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, il s'agirait en fait d'éléments « fantômes » dont la solde - lorsqu'elle est versée, et de plus à intervalles irréguliers - est détournée par les chefs militaires.

不过,监察组认为其中许多根本存在“幽灵”,其工资——如果发放——被上级指挥官挪作他用。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Surpris par un paparazzi avec Eléna, sa maîtresse, un top modèle superbe, le milliardaire Pierre Levasseur tente d'éviter un divorce sanglant en inventant un mensonge invraisemblable.

狗仔队出其不意地拍到了亿万富翁皮埃尔·勒瓦索尔与他情妇埃莱娜,位美丽名模在起幽会照片,为了避免将让他损失惨重离婚,他杜撰了根本存在谎言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage, délainer, délaissé, délaissement, délaisser, délaitage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.

我们想是… … 我们决定存在地方,但是寻找这地方又不是徒劳

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu envisages d'aller à une fête dont tu ne connais pas l'existence ?

打算知道存在派对?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le propre d'un bon elfe de maison, c'est de faire oublier sa présence.

家养小精灵标志就是知道他存在,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce qu'au final, cela signifie que ce n'est pas de toi dont il est tombé amoureux, mais d'une version de toi qui n'existe même pas.

因为最终,这意味着他爱上不是,而是存在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En même temps, on n'est pas du tout dans une logique de guerre civile ou d'affrontements entre 2 clans, comme c'était le cas à Khartoum en avril dernier.

与此同时, 我们存在部族之间内战或冲突逻辑,就像年四月喀土穆情况样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur, délation, délatter, Delattre, Delaunay, délavage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接