Le plan s'accompagne d'un cadre de résultats stratégiques et d'un cadre intégré d'allocation des ressources.
多年框架包括成果框架和综合源框架。
Indicateur du cadre de résultats stratégiques du PFP.
多年框架战略成果框架指标。
Le deuxième estime les besoins en ressources pour la période du cadre de financement pluriannuel.
综合源框架估计框架间内的源需求。
Des plans de financement pluriannuels ont ainsi été adoptés.
为此通过了多年框架(多年框架)。
Harmoniser les indicateurs des deux cadres stratégiques (CSCP et CSLP) en vue de leur fusion.
统一两个战略框架(建设和平战略框架和减战略框架)中的指标,以便合二为一。
Elles peuvent fournir un cadre accepté dans lequel la stabilisation peut avancer.
它们可以提供公认的框架,在这个框架内促进稳定。
Pour que les élections aient lieu, il faut tant un cadre sécuritaire qu'un cadre juridique.
要举行选举,我们就需要安全的框架和法律的框架。
Les plans-cadres menés à bien jusqu'à présent se fondent sur des programmes nationaux.
迄今为止敲定的联援框架是以国家政策框架为基础。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Examen et adoption du cadre final par le Sous-Comité et l'AIEA; et publication du cadre.
小组委员会和原子能机构审查并核可框架定稿;公布框架。
Les accords-cadres du Type 3 sont “ouverts” au nouveaux fournisseurs pendant toute leur durée.
框架协议类型3则在框架协议的整个限内向新供应商开放。
Le cadre de cette interaction devrait être élaboré.
应当制定这种互动的框架。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Le cadre intégré renforcé est devenu opérationnel.
加强的综合框架已经生效。
Un cadre de coopération intérimaire a été approuvé.
临时合作框架已经得到批准。
La responsabilité de protéger fournit un tel cadre.
保护责任已经提供这种框架。
L'existence d'un cadre réglementaire solide est jugée importante.
健全的监管框架十分重要。
Tel est le cadre fixé au projet « Code de la route ».
这是拘押规则项目的框架。
Approuve le plan proposé pour les futurs rapports.
欢迎今后报告的拟议框架。
Les conclusions de l'examen du premier cadre de coopération avaient été incorporées au deuxième cadre.
第一份国家合作框架的审查结果已纳入第二份国家合作框架的制定工作中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc un cadre ciré, ça ressemble à ça.
这就是一个蜡框架。
Il sera notre référentiel toute notre vie.
这将是我们一生参考框架。
Et puis évitez de porter des lunettes, mettez plutôt des lentilles de contact !
然后不戴框架眼镜,戴隐形眼镜!
J'ai l'impression d'explorer le squelette du monde romain.
我觉得我在探索罗马世界框架。
Le MBTI est l'une des grilles de lecture possibles de la personnalité.
MBTI是有可能读懂人格阅读框架之一。
Comme la flèche, le toit et la charpente sont partis en fumée.
像尖顶一样,屋顶和框架也都化为乌有。
Cette liberté est par contre encadrée par des règles claires.
然而,这种自由是在明确规则框架下实现。
Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.
所以我们需要在未来几个月内为自己建立一个新框架。
Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.
我们将在有组织且正义际框架内竭尽全力。
680 canettes comme celle-ci, recyclées, et vous vous offrez un cadre de vélo.
680个像这样罐子,回收后,你们会得到一个自行车框架。
L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.
支撑它铺路石框架已掘掉,铁栅栏好象已。
Cependant, les grandes puissances refusaient toujours de mettre leurs efforts au service des Nations unies.
不过各大都拒绝把这些努力纳入联合框架。
Par exemple, les négociateurs internationaux ont créé un cadre de négociation commun plus large que leurs cultures nationales respectives.
例如,际谈判者创建了一个共同谈判框架,这个框架比他们各自家文化更广泛。
Il y a encore beaucoup d'autres critères d'évaluation, mais on va rester dans les grandes lignes.
还有很多其他评估标准,但我们会聚焦于主要框架。
Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.
面对这些工具提出诸多问题,当局已经着手制定法律框架。
Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?
家层面合法性框架是什么?
C'est ce qu'on appelle les niveaux CECRL, pour Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
这就是我们所说CECRL水平,即欧洲共同语言参考框架。
Vous avez besoin de bien voir le cadre et le périmètre, et en général, vous le faites savoir.
你们需要看清楚框架和界限,通常,你们都能知道。
En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.
因为缺乏一个框架,公民服务合同和劳动合同界限是很模糊。
C'est pour ça qu'en Europe, depuis 2001, on a le Cadre européen commun de référence pour les langues.
因此在欧洲,自2001年以来,就有了欧洲语言共同参考框架。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释