有奖纠错
| 划词

Il monte sur une échelle.

他登上

评价该例句:好评差评指正

Il doit approcher cette échelle du mur.

移近墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Il est monté sur une échelle pour recueillir les grains de raisins.

他爬上去摘葡萄。

评价该例句:好评差评指正

Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.

明天,我会借来一张,然后气球找回来。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.

“咳!被一个学刚拿走了。”朱庇特应道。

评价该例句:好评差评指正

Ils sortent dehors et se rendent au mât avec les échelles et les rubans à mesurer.

他们带着和卷尺来旗杆旁。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela était monté par l'échelle.

所有这一切都是从那张爬上去的。

评价该例句:好评差评指正

Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.

试了一次又一次,不是他们自己从上摔下来,就是卷尺脱了手。

评价该例句:好评差评指正

La police l'avait alors forcé à descendre de l'échelle et l'avait arrêté.

警察将Clarke从上拉了下来并逮捕了他。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous n'atteindrons jamais le haut de l'échelle si nous n'arrivons pas à franchir les premiers échelons.

但如果我们在下面几级绊倒,那么我们将永远不能爬的最高级。

评价该例句:好评差评指正

C'est solide, cet engin? demande une grosse dame qui, pour repeindre ses murs, veut acheter un escabeau.

为粉刷墙壁,一胖太太想买一张,便问售货员:“这玩意儿结实吗?”

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, la foule a battu à mort un adolescent au motif qu'il aurait tenté de voler une échelle.

有一个案是,一名十几岁的男孩因涉嫌企图偷一架而被暴民打死。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les échafaudages, les échelles, les ascenseurs, les élévateurs, les monte-charges et les machines de toute nature doivent être protégés et bien surveillés.

因此,脚手架、、升降机、电梯、吊升机械和各种机器都必须得适当保护和管理。

评价该例句:好评差评指正

Pour aller voir la Esmeralda, répondit piteusement Jupiter. Il a dit : Tiens, voilà une échelle qui ne sert pas ! et il l'a prise.

“去看爱斯梅拉达呗。”朱庇特可怜巴巴地应道。“他说:‘瞧,这儿正好有闲着!’说着就搬走了。”

评价该例句:好评差评指正

M. Tanev, avec deux autres prisonniers, auraient placé une échelle confectionnée à l'aide du châssis de la fenêtre de leur cellule contre le mur de la prison.

Tanev先生与另外两名犯人一起将用牢框制成的一架靠在了监狱的墙上。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un aéronef n'est pas en service et qu'il reste sans surveillance, toutes les portes extérieures sont fermées et les équipements d'embarquement (échelles, passerelles, etc.) sont retirés.

飞机闲置且无人警卫时,必须关闭所有外部舱门,移走登机设备(、走道等)。

评价该例句:好评差评指正

Au ministère de la Justice, les dégâts sont encore plus graves. Les pompiers ont déployé des échelles pour pouvoir sortir les victimes. Les gens crient, d'autres pleurent.

司法部的破坏程度非常严重。消防员正用救出受难者。人们喊叫着,哭泣着。

评价该例句:好评差评指正

Alors que M. Tanev commençait à grimper à l'échelle, un gardien qui se trouvait dans le mirador situé non loin de là aurait à plusieurs reprises donné l'ordre aux prisonniers de retourner dans la cour.

当他开始攀上时,据说附近了望塔上的一名看守数次命令他们返回院内。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de 2 300 dollars constaté à la rubrique Matériel d'atelier et d'essai s'explique par le fait qu'il a fallu acheter du matériel pour le génie slovaque, tel que perceuses à main, postes de soudure à l'arc, échelles, taraudeuse, scies cylindriques, coupe-tuyaux et embouts de tournevis.

车间和测试设备项下增加费用2 300美元,是因为需要为斯洛伐克特遣队的工程师购置新的设备,例如,手钻、弧型电焊器、、割管螺纹刀具、孔锯、切管刀和螺丝刀尖头。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes et les projets qui contribuent de manière générale à l'assainissement des taudis et à l'amélioration des zones rurales peuvent aider les ménages à gravir « l'échelle des énergies » en utilisant des combustibles et des services énergétiques à meilleur rendement et généralement moins polluants, à mesure que leur revenu augmente.

们攀登“能源”倾向,即随着收入的增加,使用高效率和一般更清洁的燃料和能源服务,大体上可以通过促进改善农村地区和贫民窟的方案和项目来推动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剁铁如泥, 剁为肉泥, , 舵板, 舵板转向, 舵柄, 舵柄托架, 舵承密封, 舵反应, 舵杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Chas, enchanté, le regardait voltiger d’échelle en échelle.

夏斯神甫大喜,看见他从一飞到另一

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il ne te manque plus que le l’échelle.

你只差了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et n’oublie pas de dessiner les barreaux de l’échelle.

别忘了画的小条。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il alla reconnaître la situation et le poids de l’échelle.

他去察看地势和的份量。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et pourrais-je aussi vous emprunter ce magnifique escabeau ?

我可以再借用一下你的吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La méthode de la parallaxe, deuxième barreau, permet de calibrer la méthode des Céphéides, troisième barreau.

视差法,也就是第二层,是用来校准第三层造父变星的方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’était pas rare que les échelles de descente plongeassent dans trois pieds de vase.

下沟的经常陷入三尺深的稀泥中。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il descendit l’échelle de fer du quai et sauta dans l’embarcation.

他走下了码头的铁,跳进船里。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Vous n'êtes jamais tombée d'une échelle, étant petite ?

你小时候没有从摔下来过吧?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme quand on s’appuie successivement sur les différents barreaux d’une échelle pour l’escalader.

就像你靠在的不同级上攀登一

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Que tout le monde sorte ! Aux échelles ! aux échelles !

“大家快出去,从上走,从上走!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Silence, vous êtes sûr que cette échelle est sans danger ?

沉默先生,你确定这个安全吗?

评价该例句:好评差评指正
《王与公主》电影节选

Une échelle. Ah il faudrait trouver mieux pour attaquer une sorcière.

一个,啊,我们需要更好的攻击女巫的计划。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Précisément, et comme il parlait ainsi, John Mangles parut à l’escalier de la dunette.

这时候,门格尔正走到楼舱的上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ça devait être une grande échelle.

应该是个挺高的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien se saisit des bouquets de plumes, et monta l’échelle en courant.

于连抓起羽毛束,一溜跑,登上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, le complice lui fait la courte échelle et le lance vers l'extérieur.

在那里,同伙让他充当短并将他扔了出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je serai beau sur mon échelle !

我爬在上可好看啦!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Knock : Oui, depuis que vous êtes tombée de votre échelle.

是的,从您从上摔下来算起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une petite échelle permet de monter dans l'habitacle couvert de draps tannés chauds et imperméables.

还有一个小,它可让你进入覆盖着温暖防水鞣制床单的马车内部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堕落, 堕落到说谎, 堕落的, 堕落的 颓废的, 堕落的(人), 堕落的境地, 堕落的人, 堕落风尘, 堕落者, 堕马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接