有奖纠错
| 划词

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低头发变干枯,强风和取暖器的度都降低湿度头发变得泽,脆弱易断,而且难以梳理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧翼支援, 侧影, 侧影像, 侧泳, 侧缘, 侧运河, 侧支, 侧支索, 侧支循环, 侧枝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ils peuvent également se passer les doigts dans les cheveux.

他们还可能用手梳理

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Sedna était tellement occupée à brosser ses longs cheveux et à contempler son reflet qu’elle en devenait désagréable pour tout son entourage.

Sedna于忙于梳理以及打的声音,这让她周围的人感到不快。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle balaie mes cheveux d'un coup de main.

她用一只手梳理我的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En effet, ils n'ont plus rien à faire ici, désormais, dit Fudge en se passant machinalement les doigts dans les cheveux.

“哦,是的,它们必须走了。”福吉说道,心不在焉地用手指梳理

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais bien... ...brosser vos cheveux.

我会没事的... ...梳理你的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, assis contre la vitrine, toujours en paletot, rasé et peigné, il causait poliment, avec les manières d’un homme qui aurait reçu de l’instruction.

他仍旧穿着那件大衣,剃了胡子,梳理,规规矩矩地坐在店铺的窗下与老板夫妇交谈,活像一良好教育的男人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Face à son miroir, en coiffant ses cheveux et en s'apprêtant à enfiler la tunique longue obligatoire pour les femmes, Farideh rêve d'un avenir sans entrave.

面对镜子,梳理,准备穿上强制性的女性长束腰外衣,Farideh 梦想着一畅通无阻的未来。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le petit soin pour retirer les nœuds en même temps. Parce que j'ai beaucoup des nœuds, donc c'est pour aider à démêler les cheveux. Exactement et à soigner en même temps.

同时这是为了解开结。因为我打了很多结,所以是为了帮助梳理。确切地说,同时也是为了养护

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle disposa ses cheveux d’après les recommandations du coiffeur, et elle entra dans sa robe de barège, étalée sur le lit. Le pantalon de Charles le serrait au ventre.

她按照理师说的,把梳理停当,然后把摊在床上的罗裙穿上身。夏尔的裤腰太紧了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle coulait sans bruit, rapide et froide à l’œil ; de grandes herbes minces s’y courbaient ensemble, selon le courant qui les poussait, et comme des chevelures vertes abandonnées s’étalaient dans sa limpidité.

河水不声不响地流着,看起来又快又凉;细长的水草成片地倒伏在流水里,随水浮动,好像没人梳理的绿,摊开在一片清澈之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧坐在马上, , 测(地)震术, 测报, 测冰仪, 测波仪, 测不到水底, 测不准关系, 测不准原理, 测查,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接