Le dossier est transmis au Procureur général de la nation pour avis.
然后,总署将举行一次听证。
Elle est composée de représentants de 13 ministères et administrations (Ministère des finances, Banque de Russie, Ministère de l'intérieur, Service fédéral de la sécurité, Service de renseignement extérieur, Bureau du Procureur général, etc.).
委员会由13个部委的代表组成,包括财政部、俄罗斯银行、内务部、联邦安全局、国外情报局、总署等。
Le Bureau du Procureur général de l'État étant également le conseiller juridique principal du Gouvernement de Sri Lanka et ayant pris part à certaines des enquêtes initiales sur lesquelles enquêtait la commission, il pouvait être amené à enquêter sur lui-même.
考虑到总署也担任斯里兰卡政府的首席法律顾问,也参与了对于委员会所调查的一些案件的最初调查,因此该署有可能会调查其本身。
Ainsi, la sœur de l'une des victimes a présenté à la Direction nationale des juridictions d'instruction une requête en unification de compétences aux fins de transfert du dossier de la juridiction pénale militaire à une juridiction de droit commun.
例如,其中一位受害者的姊妹向公共厅国家总署提出了一份请求,要求该署裁定,存在着司法管辖权上的冲突,因此,可将军事刑事司法体制审理的司法程序转给普通法庭。
L'État partie devrait aussi fournir au Comité des données statistiques ventilées sur l'activité de la Procurature générale, notamment sur le nombre de poursuites pénales engagées et d'affaires dans lesquelles des aveux ont été obtenus, ainsi que sur le nombre de condamnations et d'acquittements.
缔约国也应该向委员会提供关于总署工作的分类统计资料,包括已经起诉的案件数、已经招供的案件、已经定罪和宣判无罪的案件数的调查。
L'État partie devrait poursuivre ses efforts pour réformer la Procurature générale afin de garantir son indépendance et son impartialité, et séparer les fonctions liées aux poursuites pénales des fonctions de contrôle des enquêtes ouvertes sur les allégations d'actes de torture ou de mauvais traitements.
缔约国应该努力改革总署,以便确保其独立性和公平性,并且别其刑事起诉职能和对于酷刑和虐待指控之调查的监督职能。
Au vu de l'opinion de la Direction des affaires juridiques de la Direction générale des affaires juridiques, des traités internationaux et des traductions de la Chancellerie ainsi que de l'avis du Procureur, le Ministère des relations extérieures statue sur la demande et notifie l'intéressé.
根据司法部司法事务、国际条约和翻译总局司法事务司的意见和总署的裁定,外部将对申请作出决定,并将结果通知申请。
Lorsqu'il a repris le pouvoir, le Gouvernement vénézuelien a vigoureusement condamné ces actes de violence dirigés contre l'ambassade de Cuba et le bureau du Procureur général de la République a ouvert des enquêtes en vue d'établir la responsabilité des personnes qui ont dirigé ces actes ou y ont pris part.
夺回政权后,委内瑞拉政府严厉谴责了对古巴大使馆的暴力行径,共和国总署也开始对此进行调查,以便追究指挥和参与这些行动的员的责任。
Le Comité est préoccupé par le fait que les plaintes pour actes de torture ou mauvais traitements ne fassent pas l'objet d'enquêtes immédiates, impartiales et effectives, notamment à cause des problèmes posés par la double nature et les doubles attributions de la Procurature générale, à savoir a) la conduite des poursuites pénales et b) le contrôle du bon déroulement de l'enquête.
委员会关切注意到,司法当局未能针对酷刑和虐待(尤其是总署的双重性质和职责引起的问题)提出的申诉,提起并迅速进行公平和有效的调查,以便:(a) 起诉;和(b) 为适当进行调查实行监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。