有奖纠错
| 划词

Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.

因此除了记者自律以外没有任何其他

评价该例句:好评差评指正

Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.

该条明确声明在爱沙尼亚没有制度。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.

因此多数苏丹记者仍然在实行自我的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.

事实是,恐惧的确存在并因此导致自我

评价该例句:好评差评指正

L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.

丹麦《宪法》第77条禁止措施。

评价该例句:好评差评指正

Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.

言论自由无疑仍然存在,但自我的做法似乎有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直接间接应切实废除。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.

儿童色情文学对有关因特网制度的一般性辩论提了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.

媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得恐吓。

评价该例句:好评差评指正

La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.

美洲法院强调禁止事先

评价该例句:好评差评指正

Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.

一份刊物、报刊杂志必须将版内容提交,经批准后才可版。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.

特别报告员注意到缅甸的仍受国家委员会的严格控制。

评价该例句:好评差评指正

Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.

这些政策规定据称还是标志着减少了做法,以及标志着逐步形成更为开放独立的媒体。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

部表示,只要被视为是“建设性”的批评,则容许刊登批评某些政府项目的报道。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.

媒体代表碰到的问题很多,特别是难以获得威胁。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.

根据这些条例,部还可以阻止某个版商将版许可证转让给另一位版商。

评价该例句:好评差评指正

La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.

制度已被一种同样危险的恶劣作法所取代,战战争能够造成不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.

国家不允许;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体的活动;大众媒体注册手续已经简化。

评价该例句:好评差评指正

Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.

有人表示,应当对这些术语作进一步的界定,以确保在中不被滥用。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.

尽管现了一些积极迹象,但包括在内的对言论自由媒体的限制仍有增无减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calciocelsian, calciochondrodite, calciodialogite, calcioferrite, calciogadolinite, calciojarosite, calciolazulite, calciorachie, calciosamarskite, calciospessartine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Le gouvernement avait promis une grande enquête sur Orpea. Après 6 semaines d'inspection, il rend ses conclusions, quelques lignes par communiqué de presse.

- 政府曾承诺对Orpea进行重大调查。6检查,他通新闻稿做出了自己结论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(音频版)2020年合集

Je peux pas aller au Vatican aujourd'hui pour aller faire le reportage donc voilà il y en a d'autres qui y sont allées et qui ont vérifié l'information et qui travaillent pour des agences de presse.

我今去梵蒂冈做报道,所以还有其他人去那里,检查信息并为新闻机构工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calciphyre, calciprivation, calciprive, calcique, calcirtite, calcirudite, Calcisponges, calcite, calcithérapie, calcitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接