有奖纠错
| 划词

La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.

物世界的住所,相当于50%以上的各种物。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, il a également servi de produit de préservation du bois.

硫丹于观赏树木,过去曾作工业木材和日木材的防腐剂。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays ont élaboré des plans globaux de gestion et de remise en état des mangroves, des forêts et des bassins hydrologiques.

一些国家制定了关于红树属和水域管理和恢复的全面计划。

评价该例句:好评差评指正

Par effet de synergie, une action visant à protéger les forêts et les mangroves réduit l'érosion, préserve des habitats et protège ou améliore la biodiversité de la flore et de la faune.

在保护和红树属以减少侵蚀的同时也协同保护了境和保持或改善了花卉和物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les microclimats créés par une amélioration de la couverture végétale et forestière et de la gestion des ressources en eau grâce à la gestion intégrée des écosystèmes prévue dans le RT2 pourraient contribuer à atténuer les changements climatiques.

通过TPN2支持的态系统综合管理由覆盖和水源管理的加强而创造的小气候可谓减轻气候变化的影响作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à souligner l'importance que revêt l'application du principe de précaution (principe 15 de Rio) et est conforme à l'objectif stratégique C2 du Programme d'action de Beijing (renforcer les programmes de prévention propres à améliorer la santé des femmes).

在资源可得性(例如侵蚀控制、采当地固有进行恢复等)、质量层面(例如防止污染的措施等)、以及保证态系统以最优方式发挥功能等诸方面,情况亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

Dans son discours d'introduction, le représentant du Ministre de l'aménagement du territoire et de la forêt du Ghana a exposé les grandes lignes de la politique suivie par le Ghana en matière de faune et de forêt au cours des dernières années.

加纳政府土地和部长代表就加纳的和野政策及其近年发展作了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

Le développement de la végétation et de la couverture forestière prévu dans le RT2 permettrait d'améliorer la planification des interventions en cas de sécheresse, tandis que les mesures prévues dans le RT3 permettraient de réduire la vulnérabilité des pasteurs et des éleveurs nomades.

根据TPN2计划加强了覆盖将有助于提高抗旱能力。 根据TPN3计划采取的措施将会减少放牧者和牧民的易受侵害性。

评价该例句:好评差评指正

On peut mentionner, par exemple, les Etats membres de la Communauté andine, le Brésil, le Costa Rica, le Panama et les Philippines (la Thaïlande a récemment élaboré une législation concernant les droits communautaires relatifs aux ST dans trois domaines: la médecine, la foresterie et l'alimentation, - les variétés végétales).

其例子包括安第斯共同体各成员国、巴西、哥斯达黎加、巴拿马和菲律宾(最近泰国制定了与医药、和食品品种这三个方面的传统知识有关的群体权利立法)。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus a également fourni des informations sur les organisations et les organismes compétents s'occupant de la gestion forestière et de la lutte contre le trafic international illicite des produits forestiers, de la flore et de la faune ainsi que d'autres ressources biologiques forestières et a cité les textes législatifs et réglementaires régissant l'administration du fonds d'État pour la protection des forêts.

白俄罗斯提供了关于参与管理和打击产品、物及其他物资源非法国际贩运的主管组织和机构的信息,并提及保护国家基金管理机构所遵循的立法和规章条例。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes tendances de l'action des pouvoirs publics font apparaître des avancées remarquables dans l'élaboration du cadre juridique destiné à réglementer l'exploitation des ressources naturelles et à donner effet à d'importantes conventions internationales relatives à l'environnement; c'est ainsi notamment qu'ont été élaborés et approuvés la loi-cadre sur l'environnement, le code foncier, la loi sur l'exploitation forestière et la faune et la flore sauvages, ainsi que la loi relative aux ressources en eau.

总体的政策趋势表明,在制订管理自然资源使的法律框架方面,以及在遵守与环境相关的重要国际公约方面,都取得了明显进展,这包括制定和批准了《环境框架法》、《土地法》、《和野法》以及《水资源法》。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de l'environnement, de la population et de l'urbanisation a examiné la composante environnement du NEPAD et de son plan d'action-cadre, qui est axé sur les secteurs thématiques suivants : a) lutte contre la dégradation des sols, la sécheresse et la désertification; b) préservation des terres humides en Afrique; c) prévention et contrôle des espèces envahissantes; d) conservation et protection à long terme des ressources côtières et marines; e) lutte contre les changements climatiques; et f) action contre les problèmes de conservation transfrontière et de gestion des ressources naturelles en matière d'eau douce, de biodiversité, de forêts et de ressources phytogénétiques.

环境、人口和都市化组审查了非洲发展新伙伴关系的环境组成部分及其框架行计划,该计划集中于以下主题领域:(a) 治理土地退化、干旱和荒漠化;(b) 保护非洲湿地;(c) 防止和控制入侵物种;(d) 保护和维护海岸和海洋资源;(e) 应付气候变化;和(f) 处理淡水、物多样性、遗传资源方面的跨国界保护和自然资源管理问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底, 保定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Le passage de chiens en nombre trouble, selon eux, la flore et la petite faune de la forêt.

- 大量的狗的通,据他们说,森林植物群和小动物群。

评价该例句:好评差评指正
之路

On dit que c'est une plante pré-forestière, c'est une plante qui va permettre finalement aux arbres d'avoir suffisamment d'humidité, de fraîcheur et d'être aussi protégés parfois pour pouvoir pousser.

人们说这是一种前森林植物,它最树木有足够的湿度、新鲜度,有时还得到保护,以便生长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室, 保管者的职务, 保管中的财产, 保国安民, 保弧电极, 保户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接