La forêt reste l’habitat d’un monde végétal et animal qui représente plus de 50% de la biodiversité.
森是物和物世界的住所,相当于50%以上的各种物。
Les microclimats créés par une amélioration de la couverture végétale et forestière et de la gestion des ressources en eau grâce à la gestion intégrée des écosystèmes prévue dans le RT2 pourraient contribuer à atténuer les changements climatiques.
通过TPN2支持的态系统综合管理由物和森覆盖和水源管理的加强而创造的小气候可谓减轻气候变化的影响作出贡献。
Cela revient à souligner l'importance que revêt l'application du principe de précaution (principe 15 de Rio) et est conforme à l'objectif stratégique C2 du Programme d'action de Beijing (renforcer les programmes de prévention propres à améliorer la santé des femmes).
在资源可得性(例如侵蚀控制、采当地固有物进行森恢复等)、质量层面(例如防止污染的措施等)、以及保证态系统以最优方式发挥功能等诸方面,情况亦是如此。
Le développement de la végétation et de la couverture forestière prévu dans le RT2 permettrait d'améliorer la planification des interventions en cas de sécheresse, tandis que les mesures prévues dans le RT3 permettraient de réduire la vulnérabilité des pasteurs et des éleveurs nomades.
根据TPN2计划加强了物和森覆盖将有助于提高抗旱能力。 根据TPN3计划采取的措施将会减少放牧者和牧民的易受侵害性。
On peut mentionner, par exemple, les Etats membres de la Communauté andine, le Brésil, le Costa Rica, le Panama et les Philippines (la Thaïlande a récemment élaboré une législation concernant les droits communautaires relatifs aux ST dans trois domaines: la médecine, la foresterie et l'alimentation, - les variétés végétales).
其例子包括安第斯共同体各成员国、巴西、哥斯达黎加、巴拿马和菲律宾(最近泰国制定了与医药、森和食品物品种这三个方面的传统知识有关的群体权利立法)。
Le Bélarus a également fourni des informations sur les organisations et les organismes compétents s'occupant de la gestion forestière et de la lutte contre le trafic international illicite des produits forestiers, de la flore et de la faune ainsi que d'autres ressources biologiques forestières et a cité les textes législatifs et réglementaires régissant l'administration du fonds d'État pour la protection des forêts.
白俄罗斯提供了关于参与森管理和打击森产品、物和物及其他森物资源非法国际贩运的主管组织和机构的信息,并提及保护森国家基金管理机构所遵循的立法和规章条例。
Les grandes tendances de l'action des pouvoirs publics font apparaître des avancées remarquables dans l'élaboration du cadre juridique destiné à réglementer l'exploitation des ressources naturelles et à donner effet à d'importantes conventions internationales relatives à l'environnement; c'est ainsi notamment qu'ont été élaborés et approuvés la loi-cadre sur l'environnement, le code foncier, la loi sur l'exploitation forestière et la faune et la flore sauvages, ainsi que la loi relative aux ressources en eau.
总体的政策趋势表明,在制订管理自然资源使的法律框架方面,以及在遵守与环境相关的重要国际公约方面,都取得了明显进展,这包括制定和批准了《环境框架法》、《土地法》、《森和野物法》以及《水资源法》。
Le groupe de l'environnement, de la population et de l'urbanisation a examiné la composante environnement du NEPAD et de son plan d'action-cadre, qui est axé sur les secteurs thématiques suivants : a) lutte contre la dégradation des sols, la sécheresse et la désertification; b) préservation des terres humides en Afrique; c) prévention et contrôle des espèces envahissantes; d) conservation et protection à long terme des ressources côtières et marines; e) lutte contre les changements climatiques; et f) action contre les problèmes de conservation transfrontière et de gestion des ressources naturelles en matière d'eau douce, de biodiversité, de forêts et de ressources phytogénétiques.
环境、人口和都市化组审查了非洲发展新伙伴关系的环境组成部分及其框架行计划,该计划集中于以下主题领域:(a) 治理土地退化、干旱和荒漠化;(b) 保护非洲湿地;(c) 防止和控制入侵物种;(d) 保护和维护海岸和海洋资源;(e) 应付气候变化;和(f) 处理淡水、物多样性、森和物遗传资源方面的跨国界保护和自然资源管理问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。