有奖纠错
| 划词

Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.

除其他外,聘用了下列领域的专家顾问:化学、毒理学、学(包括微学、学、洋学、洋动学和病理学)、医学、传染病学、环境、态和自然资源经济学、质学(包括球化学、水文学、态学)、大气科学、石油外泄评估和对策、牧场管理及会计学。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conventions relatives au transit douanier, dont la Convention TIR, comprennent des dispositions qui permettent expressément à un pays de transit donné d'appliquer des restrictions et d'imposer des contrôles pour des raisons de moralité publique, de sécurité publique, d'hygiène ou de santé publique, ou bien encore des raisons vétérinaires ou phytopathologiques.

但是,关于关过境的公约,包括《路运公约》在有一些条款,明确规定,过境国可以基于公共道德、公共安全、卫或公共健康原因,或出于兽医学或病理学原因,根据国家条例施行一些限制和管制。

评价该例句:好评差评指正

Des bourses ont été attribuées à des jeunes femmes dans les domaines suivants : éducation rurale (deux bourses), planification et gestion de l'éducation (une bourse), sciences alimentaires (deux bourses), pharmacie (une bourse), sciences de la vie (quatre bourses), gestion de l'eau (une bourse), environnement (une bourse), phytopathologie (une bourse), participation et développement (une bourse), cérémonie de remise de prix (deux bourses), les femmes et le patrimoine culturel (une bourse), utilisation des TIC pour la promotion de la femme et la réduction de la pauvreté (une bourse), systèmes d'information des bibliothèques (une bourse) et production de documentaires télévisés (deux bourses).

在下列领域向女青年提供了研究金: 农村教育2项、教育规划与管理1项、食品科学2项、医药1项、命科学4项、水资源管理1项、环境1项、病理学1项、参与与发展1项、颁奖仪式2项、妇女和文化遗产1项、使用信息和通信技术促进妇女发展和减贫1项、图书馆信息系统1项以及电视纪录片节目制作2项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


修改一首诗, 修改一项法律, 修改衣服的裁缝, 修改作品, 修盖, 修根, 修光, 修过面, 修函, 修行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接