Le module budgétaire a été intégralement installé dans tous les bureaux de pays.
已在所有国别办事处充分实施了财务信息管理件。
Les programmes sont proposés sous forme de modules, qui présentent un degré croissant de compétences allant jusqu'au niveau de l'éducation professionnelle, mais l'objectif de chaque programme est précisé en fonction des tâches qui sont confiées sur le marché du travail.
这些方案是以件提供,提供能力水平逐步增加的方案,一直到职业教育水平,但是每一个别培训方案的目的则是根据劳动市场的工作任务来描述的。
Au paragraphe 169, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, attendu que l'UNOPS est responsable de son grand livre, d'intensifier ses efforts, à titre prioritaire et de concert avec le PNUD, pour surmonter les limites du grand livre.
在第169段中,项目厅同意委员会的建议,即:鉴于项目厅负责自己的总分类账,项目厅与开发计划署一道强化努力,优先解决总类账件的局限性。
À l'alinéa i) du paragraphe 18 et au paragraphe 165, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, d'établir, d'approuver et de distribuer à tout le personnel, à titre prioritaire, un plan général de contrôle interne englobant tous les modules du système Atlas.
在第18段(i)和第165段中,项目厅同意委员会的建议,即项目厅为所有工作人员编制、核和散发一套总体内部控制框架材料,其中涵盖Atlas系统的所有组成件,并将其作为一个优先事项。
Le HCDH était aussi en train de préparer un module de formation à l'intention des différents partenaires, y compris le personnel du HCDH et les partenaires de l'ONU, les ONG et les groupes professionnels, en vue de renforcer les capacités de coopération avec le système de procédures spéciales.
高专办还正在为包括高专办工作人员和联合国伴;非政府组织;专业群组在内的不同的伴编制一个其目标在于培植与特别程序制度合作的能力的培训件。
Trois modèles ont été jusqu'ici proposés pour l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin : le modèle de Brême, la proposition du GESAMP, qui modifie le modèle de Brême (voir annexe III) et celui du PNUE, une approche de partenariat modulaire aux fins de l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin (voir annexe IV).
迄今就全球海洋环境状况评估进程提议的三个参考式是:不来梅式;科学专家组的提案,即对不来梅式的修改(见附件三);开发计划署的“全球海洋环境状况评估的件式协作法”(见附件四)。
Le document budgétaire indique que la pratique actuelle qui consiste à recourir aux vendeurs locaux ou à des prestataires individuels n'est pas satisfaisante parce que la plupart de ces vendeurs se trouvent dans des zones soumises à des restrictions de sécurité, leurs ressources sont limitées et ils n'ont pas les moyens d'entretenir ou de réparer des véhicules dotés de technologies de pointe telles que les systèmes modulaires à contrôle électronique.
预算文件中指出,使用当地修车行或个人订约人来维修车辆的现行做法在效果上不能令人满意,因为多数车行地处安全禁区内,其资源有限,也不具备处理最新车辆技术的能力,例如电子控制件系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。