Des modèles informatiques d'événements réels ont déjà été créés.
已建立实际事件计型。
Le Comité note que l'estimation par le Koweït au moyen de modèles informatiques des dommages causés aux ressources littorales correspond en gros aux informations disponibles (images satellite, rapports d'enquête, photographies, témoignages, etc.).
小组注意到,科威特采用计型就海岸资源损害进行估计基本符合现有信息,例如卫星图像、调查报告、图片以及证证词。
Treize Parties ont signalé l'application de diverses méthodes et approches de l'évaluation des incidences et de la vulnérabilité, depuis l'application de modèles informatiques complexes à l'évaluation quantitative fondée sur des appréciations d'experts et une analyse documentaire.
13个缔约方报告了使用各种影响和脆弱性(评估)方法和方针情况,其中既有先进计型,也有根据专家判断和审阅文献所作定性评估。
L'Arménie a présenté des projets susceptibles d'être adoptés pour renforcer les institutions chargées d'étudier les incidences des changements climatiques et deux projets consacrés à la construction de modèles informatiques d'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation dans différents secteurs.
亚美尼亚介绍了可能准备开展旨在加强气候变化影响研究构项目,以及为在不同部门评估脆弱性和适应情况而建立计型两个项目。
La plupart des Parties déclarantes ont employé tant des méthodes élaborées à l'échelon national que des modèles nationaux, allant de modèles informatiques complexes à des évaluations qualitatives fondées sur des appréciations d'experts et une analyse documentaire.
大多数报告缔约方既使用了国际上制订方法,也使用了本国型,其中既有先进计型,也有在专家判断和文献审查基础上进行定性评估。
Presque toutes les Parties ont indiqué qu'elles avaient suivi diverses méthodes et démarches pour l'évaluation des incidences et de la vulnérabilité, allant des modèles informatiques complexes à des évaluations qualitatives fondées sur des appréciations d'experts et une analyse documentaire.
所有缔约方几乎都报告了使用各种影响和脆弱性评估方法和方针情况,其中既有先进计型,也有在专家判断和文献审查基础上进行定性评估。
14 Les recettes provenant d'activités génératrices de produits, à savoir les publications destinées à la vente et le Modèle informatisé pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité (COMFAR), sont comptabilisées sur la base de la comptabilité de caisse.
14 对销售性出版物及可行性和分析计型等创收性活动所产生收入按现金加以确定。
15 Les recettes provenant d'activités génératrices de produits, à savoir les publications destinées à la vente et le Modèle informatisé pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité (COMFAR), sont comptabilisées sur la base de la comptabilité de caisse.
15 对销售性出版物及可行性和分析计型等创收性活动所产生收入按现金加以确定。
L'ONUDI réalise une performance commerciale exemplaire avec la commercialisation de ses produits électroniques (plus spécialement du programme COMFAR), mais obtient des résultats très médiocres en ce qui concerne la vente des publications, domaine où l'OMI affiche un bilan remarquable.
工发组织在销售其电子产品(主要是可行性分析和报告计型)方面创造了令注目商业业绩,但是在出版物销售方面并没有取得良好业绩,海事组织则与此相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les avancées technologiques majeures de ces dix dernières années dans le domaine des supercalculateurs avaient permis de réaliser un modèle théorique d'explosion nucléaire stellaire. On pourrait donc bientôt commencer à travailler sur un modèle de bombe à hydrogène stellaire.
随着巨型计算机技术,过去十年在理论上已经完善核爆炸恒星模型得以在计算机上实现,超大量恒星型氢弹随即开始制造。