有奖纠错
| 划词

Il n'y aura pas de solutions horizontales à cette question.

这一问题没有横向解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il fallait adopter une approche verticale et un approche horizontale.

因此,需要同时采取纵向和横向做法。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération verticale et horizontale nous inquiète tous.

我们大家都关切核不扩散(纵向横向)。

评价该例句:好评差评指正

Mais les restrictions horizontales ne sont pas nécessairement considérées comme négatives.

横向约束,不一定以消极看法来

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les femmes et les hommes est non seulement horizontale mais aussi verticale.

性和男性不平等不仅是横向,也是纵向

评价该例句:好评差评指正

Les keiretsu japonais ont une organisation verticale ou horizontale et s'étendent sur divers secteurs.

企业模式(keiretsu)组织形式是纵向或横向,并且跨行业

评价该例句:好评差评指正

Le document contient un examen horizontal sur l'égalité entre les sexes.

在文件中得到横向考虑就是两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Nous y parviendrons avec le soutien et l'appui de la communauté internationale.

我们必须加强纵向和横向协调;加强国家和次区域机构能力;以及确保新伙伴关系在非洲基层得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions relatives aux accords horizontaux sont un élément fondamental du droit de la concurrence.

处理横向协议条款是竞争法基石之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les efforts visant à prévenir la prolifération verticale et horizontale des armes nucléaires.

我们支持旨在防止核武器纵向和横向扩散努力。

评价该例句:好评差评指正

L'environnement est le problème horizontal par excellence.

环境是一个突出横向问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques peuvent affecter l'efficacité des efforts de non-prolifération horizontale.

这种政策有损于横向不扩散效果。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, ils ont une organisation verticale ou horizontale et s'étendent sur divers secteurs.

在有些国家,这些集团是纵向或横向组织,并且跨行业

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?

第四,在没有具体规则情况下,如何处理不断横向扩散可能性?

评价该例句:好评差评指正

Leur déplacement latéral se fait alors selon le même mécanisme que dans les aquifères captifs.

污染物在这些含水层中作横向运动机制类似于封闭含水层情况。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'ententes horizontales sera examinée brièvement.

简要审查了横向协定存在情况。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持无论来自纵向或横向鼓励核扩散暧昧信号警惕性。

评价该例句:好评差评指正

Les données d'expérience sont partagées et échangées dans le cadre du groupe intersectoriel de l'eau.

有关经验通过供水部门横向小组进行分享和交流。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des résultats par région est également révélatrice.

各区域执行情况横向评估结果同样具有启意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


看管俘虏, 看管孩子, 看管行李, 看管森林的, 看管牲口, 看孩子, 看好, 看护, 看护病人, 看家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En fait, les drapeaux agités par le vent se lisent forcément à l'horizontale.

事实上,在风中飘扬旗帜必然是横向

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En faisant des mouvements de côté, essaie de déplacer le plateau sans que la pièce ne bouge.

在进行横向移动同时,尽量在硬币不移动情况下移动盘子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: coupe le ballon dans le sens de la largeur à 1cm de la base.

在距离气球1地方横向切开气球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

Un paradoxe que l’Expo universelle de Milan entend résoudre par une approche transversale et mondialisée.

米兰世博会打算横向和全球化方法解决一个悖论。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

– Mais la philosophie de votre 6e République, Jean-Luc Mélenchon, c'est quand même de décentraliser d'un pouvoir plus horizontal.

是, 让-吕克·梅朗雄 (Jean-Luc Mélenchon) 第 6 共和国理念是完全相同,即分散更横向权力。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On a l'opposition du jour à la nuit et également des paysages à l'horizontale vs à la verticale.

我们有昼夜对立,也有横向与纵向景观。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est cette idée que reprendra Darwin plus tard bien sûr, pour montrer qu’il n’y a, en effet, pas une ligne, mais un buisson, un embranchement et que ces embranchements sont issus d’une longue histoire verticale et non pas horizontale.

当然这个想法要比达尔文提出得晚,为了表明,事实上,并不是一条线,而是一堆,门类,而且这些门类是有很长纵向历史,不是横向

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Alors, cette façon de parler, même si elle est imagée, est très facile à comprendre : une aile représente une extrémité sur le côté, une extrémité latérale : ce qui est le plus à droite ou le plus à gauche.

所以,这种说话方式,即使是图画,也很容易理解:翅膀代表侧面末端,横向末端:最右边或最左边是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


看来…, 看来很机灵, 看来是主人, 看冷面孔, 看连环画, 看林人, 看录像, 看录像片, 看门, 看门的修女,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接