Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她正横穿马路。
Les efforts dans ce domaine seront axés sur les trajets déjà connus des drogues, des précurseurs et du blanchiment de l'argent et sur des trajets nouveaux, notamment les États qui disposent d'une législation peu rigoureuse et de faibles moyens de contrôle.
这个领域工作侧重新和现有药物、先质或洗钱路线横穿国家以及药物管制法律或执法能薄弱国家。
L'équipe d'abornement fixera la position des bornes au niveau de l'avancée du périmètre du plateau et de sa partie située le plus à l'ouest et joindra ces positions par une série de droites qui couperont par le travers les vallées intermédiaires.
标界小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间峡谷一连串直线连接。
À cet égard, l'intervenant met l'accent sur les efforts des commissions régionales, en particulier de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et espère que l'Accord intergouvernemental sur un réseau ferroviaire transasiatique sera bientôt mis en vigueur.
在这一方面,他强调了区域委员会,尤其是亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)工作,并期待在不久将关于横穿亚洲铁路网政府间协议实施。
Si, toutefois, la ligne B est tracée plus haut dans le triangle, cela signifie qu'il y a sensiblement moins d'inculpations, ce qui se traduit par des besoins moindres en ressources pour la branche judiciaire de la Cour, comme le montre le rectangle D plus petit dans le diagramme II.
但是,如果直线B横穿三角形位置增高,则表示起诉数量显著减少,司法支柱部门所需资源也相应大量减少,图二中矩形D缩小,表明所需资源减少。
À Gaza, les routes d'accès aux colonies traversent les territoires palestiniens et les routes empruntées par les Palestiniens, ce qui provoque de gros embouteillages pour les Palestiniens qui doivent arrêter leur véhicule à chaque fois qu'un véhicule appartenant à un colon ou à l'armée se présente à un carrefour.
在加沙,定居点通路横穿巴勒斯坦领土,并且跨过巴勒斯坦人使用道路,因而,每当定居者或以色列军方车辆要接近这样一个十字口时,便要求巴勒斯坦人车辆停下,从而造成严重交通堵塞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。