有奖纠错
| 划词

Dans le même temps, peu est fait pour améliorer les systèmes de santé et d'éducation.

与此同时,卫生和教育制度发展

评价该例句:好评差评指正

Il a pour objet d'éliminer les causes d'un fonctionnement non satisfaisant.

监测活动是消除造成业绩因素。

评价该例句:好评差评指正

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们不是成绩就是中途辍学。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux programmes de privatisation ont pâti d'une organisation, d'une préparation et de ressources insuffisantes.

许多私有化方案不是设计、准备不足,就是资源缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan très général des échanges intrarégionaux, les résultats de l'Afrique sont médiocres.

由于采取最广泛区域互动措施,非洲贸易表现

评价该例句:好评差评指正

Ils portent encore les traumatismes de la malnutrition, d'une scolarité insuffisante et d'une santé défaillante.

他们仍带着营养不良、教育不足和健康痕。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de la coopération technique restent à certains égards décevants.

作成果这个令人失望一贯情形仍继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'expertise en matière juridique nuit toujours à la qualité du travail parlementaire.

由于缺乏足够法律专家,议会采取行动质量仍然

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mauvaise conception des projets entravait l'évaluation des résultats.

另外,由于项目设计,妨碍了项目影响进行有效衡量。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé de violents incidents à Bujumbura, lors desquels des civils avaient perdu la vie.

健康令人对谈判未来产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes de santé l'avaient toutefois obligé à annuler ces réunions et compromettaient l'avenir des négociations.

然而,由于他健康,不得不取消这些会谈。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres pays, les résultats ont été généralement faibles, reflétant la modeste croissance du PIB.

其他国家业绩普遍,这可从生产略为增长看到。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant à noter que ces résultats sont quelque peu mitigés au vu du taux d'achèvement du cycle.

但应指出,这些成果在结业率方面

评价该例句:好评差评指正

On constate également une aggravation fort préoccupante du chômage en raison du climat politique et économique moins reluisant.

政治和经济气氛使失业加剧,非常令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Selon sept rapports d'audit, l'organe subsidiaire des nominations et des promotions n'existait pas ou fonctionnait mal.

根据7份审计报告叙述,任用和升级委员会要么不存在,要么运作

评价该例句:好评差评指正

On a encouragé les donateurs qui ne donnaient pas assez à accroître leur contribution en ressources de base.

鼓励表现捐助者增加捐给开发计划署核心资金份额。

评价该例句:好评差评指正

Elle est surtout une cause fondamentale du retard économique et un obstacle majeur à l'élimination de la pauvreté.

腐败首先是造成经济一个主要原因,并且是消除贫穷一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait redoubler d'efforts pour exiger des policiers qu'ils aient une conduite exemplaire et au besoin les sanctionner.

应当加倍努力,使警官遵守最高标准,在表现时,应开除违法者。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 10 ans, elle est exposée aux turbulences d'une ère nouvelle, excellant dans certains domaines, échouant dans d'autres.

在最近10年,联国受到新时代剧变冲击,许多时候联国表现良好,但也有时表现

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de mettre en place des programmes de formation à l'intention des fonctionnaires dont le travail laisse à désirer.

应该为成绩工作人员制订培训方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变种, 变柱石, 变柱铀矿, 变子, 变奏, 变奏的曲调, 变奏曲, 变阻器, 变阻器式的, 变阻箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5合集

De mauvaises récoltes en Floride et aussi au Mexique et en Espagne, avec une production de stock en baisse de 30% due à la sécheresse.

- 佛罗里达州以及墨西哥和西牙收成欠佳,由于干旱, 库存产量下 30%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便当的, 便道, 便饭, 便饭<俗>, 便饭招待, 便房, 便服, 便函, 便壶, 便笺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接