有奖纠错
| 划词

Chacun sait que la décision mal avisée prise à la hâte par la Cour internationale de Justice a eu des résultats néfastes.

每个人都知道,国际刑事法院作出仓促、欠考定产生了负面效果。

评价该例句:好评差评指正

Alors que de grandes questions politiques sont en suspens, il serait imprudent de continuer sur cette voie, car cela n'aide nullement le processus de paix.

在仍有重要政治问题悬而未情况下,继续实施此项计划是欠考,因为它丝毫无助于和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Cette assimilation, qui relève souvent d'un besoin d'équilibre mal inspiré, sape la crédibilité des États modérés ainsi que leur capacité à se soutenir mutuellement et à isoler les extrémistes.

这种经常以欠考平衡名义所采取各打50大板做法损害了一些温和国家信誉及其相支持和孤立极端分子能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette réinstallation a été jugée trop hâtive étant donné que le Gouvernement n'avait pas pris les mesures nécessaires pour répondre aux besoins économiques, sociaux et culturels des amputés, notamment un logement convenable et l'accès à l'éducation pour leurs enfants.

这项定居计划是欠考,因为政府未能采取必要措施,解被截肢者社会、文化和经济困难,尤其是提供充足住房,以及为他们子女提供教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, si nous devions décider de mettre en oeuvre les recommandations du Groupe d'étude, il conviendra de mettre fin à la politique mal conçue de la croissance zéro du budget de l'Organisation. Comme l'a déclaré le Président Portillo

相反,如果我们定执行专家小组现在就应中止欠考联合国预算零增长政策。

评价该例句:好评差评指正

Si, à la précédente session, la Russie ne s'est pas élevée contre la proposition visant à ne pas adopter de conclusions concertées en 2001, elle tient à souligner que cette décision ne doit pas constituer un précédent, et qu'il est hors de propos de mettre en question le débat consacré aux affaires humanitaires, sans même parler de projets mal pensés tendant à le fragmenter.

俄罗斯强调指出,该定不应成为先例,没有理由在质疑关于人道主义事务部分同时,不提到欠考提案往往会使该部分失去连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons donc à réaffirmer que la crédibilité du Conseil de sécurité et le fait qu'il a choisi la paix et la stabilité au Soudan doivent inciter le Conseil à rejeter définitivement toutes ces entreprises périlleuses et mal avisées et à rectifier la situation en faisant pression sur les mouvements rebelles, afin que l'on puisse trouver une solution politique pacifique à même de donner la stabilité et la prospérité au peuple soudanais.

因此,我们愿重申,安全理事会信誉以及它选择了苏丹和平与稳定这一现实,应促使其明确反对这一切危险和欠考做法,并通过向反叛运动施加压力来纠正这种局面,以便能够找到和平政治解办法,让苏丹人民享有稳定与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Toscan, toscane, toscanite, tosudite, tosylate, tosylchloramide, tôt, totaigite, total, totalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接