有奖纠错
| 划词

Sa joie allait jusqu'à la folie.

欢喜得发狂。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'adoption du projet de résolution est un motif de grande satisfaction.

因此,决议草案的通过皆大欢喜

评价该例句:好评差评指正

Il se plaît ainsi, pauvre, avec cette mine de pauvre, cette dégaine de jeune maigre.

这使他欢喜,穷酸的家伙,那穷酸的面孔,那瘦弱年轻的怪相。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc une abondance d'émotion en cette saison qui compredent les joies et les tristesses.

这个季节的情感应该很丰富,有欢喜的,就有悲痛的。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens maintenant à la partie qui sera pénible pour certains et source de joie pour d'autres.

我现在开欢喜愁的那部分工作。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous sommes conscients qu'il n'est pas facile de parvenir à cette fin heureuse.

与此同时,我们认识到,取得皆大欢喜的结果并不容易。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec plaisir que j'ai enregistré la participation d'Andorre en tant que membre actif de la Division.

我满心欢喜地看到安道尔作为罗曼-希腊语分部的一名成员积极参加分部的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de pouvoir annoncer que le mariage consensuel entre ces deux projets de résolution a désormais eu lieu.

我可以高兴地指出,这两项决议草案现已合二为一,皆大欢喜

评价该例句:好评差评指正

20,Ciel, réjouis-toi sur elle! Et vous, les saints, les apôtres, et les prophètes, réjouissez-vous aussi! Car Dieu vous a fait justice en la jugeant.

天哪,众圣徒众使徒众,你们都要因她欢喜。因为神已经在她身上伸了你们的冤。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation du mode 4 pourrait profiter aussi bien aux pays développés qu'aux pays en développement si de bonnes politiques et réglementations étaient adoptées aux niveaux national et international.

对发达国家和发展中国家来说,如果国家和国际各级的政策和法规框架对头,方式4的自由化可以说是一种皆大欢喜的双赢情况。

评价该例句:好评差评指正

La période d'intégration juridique, économique et culturelle de deux sociétés différentes qui a suivi a cependant eu à la fois des aspects négatifs et positifs; l'euphorie a souvent laissé place à la désillusion.

然而,随后两个不同社会之间的法律、经济和文化调整既有积极的方面,也有消极的方面;欢喜之后往往会陷于失望。

评价该例句:好评差评指正

Si ce drame quotidien a suscité des tensions, il a aussi permis de remporter des victoires et les envoyés du Représentant spécial en ont rencontré un exemple remarquable : celui du Comité consultatif des femmes, créé dans la préfecture de Gitarama dont il est question plus haut.

这种日常的戏剧性场面,造成紧张局势,但也造成皆大欢喜的结局。 特别代表的监测团碰到的一个引注目的例子是,上文提到的吉塔拉马省的一个妇女组织(妇女协商委员会)。

评价该例句:好评差评指正

Ces tâches auraient été beaucoup plus faciles à exécuter si la mission avait pu disposer d'une ensemble type de règles juridiques et judiciaires qui auraient servi à titre intérimaire de code juridique, et auquel le personnel aurait été formé au préalable, en attendant d'apporter une réponse définitive à la question du « droit applicable ».

强大的地方政治派系能够而且也实际利用了这段学习期间来设立它们本身的平行行政当局,罪犯辛迪加也欢喜地钻营任何可以找到的法律或执法空隙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie, énarbrer, énarchie, énargite, énarque, énarthrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Ravis de se revoir, ils échangèrent sur leurs expériences respectives.

重逢的欢喜中,他了自己的经历。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Préparer de la nourriture pour nourrir la famille pendant 2 semaines.

并为家里置办好2周的食物,欢喜过大年。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

La mère Liébard, en apercevant sa maîtresse, prodigua les démonstrations de joie.

李耶巴尔的妈妈看见女东家,做出种种欢喜的表示。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, ça regardait le mari, s’il aimait ce pain-là.

总之,要看她丈夫是不是欢喜一口儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa cicatrice le picotait désagréablement, mais c'était un cri de triomphe qu'il avait lancé.

伤疤针扎一般地痛,但从他嘴里发出的声音却是欢喜的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et elle n'aimait que cela ; elle se sentait faite pour cela.

可是她偏偏只欢喜一套,觉得自己是为了一套而生的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est vrai que c'est joli, dit-elle en la regardant avec tendresse.

“它确实挺好看的,对吗?”赫敏满心欢喜地瞧着它说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai eu ce goût pendant quelque temps, je l’avoue, dit madame Danglars, mais je ne l’ai plus.

“我向来非常欢喜玩那一套,我承认,”腾格拉尔夫人说,“但我现在不玩了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ces souvenirs, sur lesquels au reste Danglars s’étendait avec une certaine joie, lui rendaient la tranquillité.

些记忆给腾格拉尔带来了几分欢喜,使他的心情平静了些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme il plaira à Votre Excellence ; nous disons un poulet, n’est-ce pas ?

“只替大人欢喜。您要一只鸡吧,我想?”

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin, elle était telle que pouvait la désirer une mère de trente-huit ans qui, belle encore, avait encore des prétentions.

总而言之,她的模样,正好教一个年纪三十八而还有风韵还有野心的母亲欢喜

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Tout est bien qui finit bien.

皆大欢喜就成。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Ah bon, voilà, tout est bien qui finit bien.

你看 可不是皆大欢喜嘛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père ! s’écria la jeune fille hors d’haleine et presque mourante de joie, sauvé ! vous êtes sauvé !

“父亲!”年轻姑娘大声喊道,她欢喜得几乎喘不过气来了,“得救了,你得救啦!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, répondit Maximilien, mais je crois qu’il a un cœur excellent, et je suis sûr qu’il nous aime.

“是的,”马西米兰答道,“但我觉得他一定有一颗非常仁慈的心,而且他很欢喜。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et la joie d’un tel coup déborda en plaisanteries, surtout lorsque les joueurs aperçurent, par-dessus la haie, la face joyeuse de la Mouquette.

当玩九柱戏的人发现篱笆上面露出穆凯特快乐的面孔时,立即由欢喜转为开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le malheureux eut un élan de joie indicible ; un rayon de pure lumière descendit dans cet enfer où il se débattait.

他发出一声欢喜的喊叫,好象透入那绝望黑暗的深渊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que je ne voulais pas vous donner encore de vaines espérances. D’ailleurs, nous allions à Auckland, précisément au point indiqué par la latitude du document.

“因为我不愿意再给你一场空欢喜啊。而且我那时正是要到奥克兰,正是文件上37度线所指的那一点呀。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il me plaît, madame, quoi qu’en dise Franz d’Épinay, qui voulait le faire passer à mes yeux pour un homme revenant de l’autre monde.

“咦,他很讨我欢喜,尽管弗兰兹·伊皮奈一直想说服我,说他是个某个世界回来的人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vous, comte, s’écria le jeune homme avec un mouvement qui ressemblait à de la joie, et en serrant de ses deux mains la main de Monte-Cristo.

“啊!是你吗,伯爵?”那青年人用一种几乎可说很欢喜的声音说,双手紧紧地握住基督山的手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur, encagoulé, encaissable, encaissage, encaissant, encaissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接