有奖纠错
| 划词

Il a été empêché d'aller à Bethléem célébrer les fêtes avec les croyants, les fidèles chrétiens et musulmans.

他不能前往伯利恒同信徒、基督徒和穆斯林徒欢度假日。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni pour ses vœux liés à la fête de Noël.

主席(以英语发言):我感谢联合王国代表表达欢度圣诞节有关祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.

穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长

评价该例句:好评差评指正

Le site historique Baidicheng des Trois Gorges est bien protégé . les habitants du coin se réunissent pour célébrer les fêtes traditionnelles chinoises.

三峡地区名胜古迹"白帝城",得到良好保护.当地居民聚集在白帝城前欢度中国传统节日.

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans ce village planétaire, nous avons également besoin d'avoir des festivals mondiaux, malgré nos nombreuses difficultés, pour célébrer l'humanité et nos valeurs communes.

最后,即使困难重重,我们仍要在此全村中欢度节日,对人类和我们共同价值观念予以庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Je profite de l'occasion, avant d'en terminer, pour souhaiter à toutes les délégations des vacances bien méritées. J'espère vous retrouver tous à la nouvelle année.

在结束发言之前,我借此机会祝愿各国代表团欢度应当享有节日,并希望在新年里再见到各位。

评价该例句:好评差评指正

Il relève que beaucoup de membres de la société civile n'ont pas pu assister à la réunion en raison de la célébration de la fin du Ramadan.

他注意到民间社会许多成员由于在欢度斋月结束而未参加会议。

评价该例句:好评差评指正

À part quelques brèves interruptions pour célébrer Noël et l'Aïd-Al-Adha, nous entendons veiller à ce que les parties demeurent totalement engagées jusqu'à ce qu'un accord global soit conclu sur toutes les questions majeures qui les séparent.

除了为欢度圣诞节和朝觐节而短暂中断之外,我们打算确保各方继续接触,直至就使各方分所有重要问题达成全面协议为止。

评价该例句:好评差评指正

La famille s'était rendue à Jérusalem pour célébrer la Fête des tabernacles à la grotte de Machpela, lieu de pèlerinage millénaire situé au centre de la ville, sacré tant pour les Juifs que pour les Musulmans.

这一家人从其位于耶路撒冷家来到这里,是为了在Machpela Cave——即城市中心一座有着数千年历史对犹太人和穆斯林都具有神圣意义圣殿——欢度结茅节。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé, de la protection sociale et des sports a subventionné un grand projet, à l'échelle de la nation (intitulé « vieillir comme je l'entends ») portant sur les différentes questions qui concernent les femmes à mesure qu'elles vieillissent.

卫生、福利和体育部为一项规模宏大全国性项目(称之为“用自己方式欢度晚年”)提供了补贴,该项目以各种方式解决当妇女日益变老时影响她们一些问题。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que grâce au travail que nous réalisons aujourd'hui et que nous réaliserons chaque jour qui suivra, nous verrons très bientôt arriver le jour où des milliers de femmes de par le monde pourront de nouveau marcher librement et sans avoir peur dans les rues de leur ville, de leur village, travailler en dehors de leur foyer, chercher du bois de feu et de l'eau sans crainte, jouer avec leurs enfants, passer du temps avec leur époux et jouir des bienfaits d'une vie libre, paisible et sûre.

好吧,我希望我们今天和今后每天工作,将加速这样时刻到来:世界各地成千上万妇女可以再次轻松自在地在城市街道和村庄自由漫步和走出家门工作,捡柴取水无需担惊受怕,与孩子玩耍,与丈夫欢度时光,在自由、和平及安全中尽享生活一切欢乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


麦角灵, 麦角莫纳明, 麦角黏蛋白, 麦角属, 麦角酸, 麦角糖苷, 麦角酰胺, 麦角酰二乙胺, 麦角新碱, 麦角异胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce jour-là, c’était Noël, et Ned Land me sembla regretter vivement la célébration du « Christmas » , la véritable fête de la famille, dont les protestants sont fanatiques.

这一天,是圣诞节。可是,尼德·兰为不能欢度圣诞而深感遗憾,因为,圣诞节是新教徒们所迷恋的、真的家庭聚日。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais peut-être, si elle voyait qu’il n’avait pas l’air de tenir à passer toujours avec elle, sans aucune exception, la fin de la soirée, négligerait-elle de la lui réserver, justement une fois où il l’aurait particulièrement désiré.

然而,如果她看到他并意坚持每天毫地都跟她在一起度过后半夜的话,那就有可能当他特别要同她一起欢度良宵的时候,她却另有约会了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


麦克风, 麦克劳压力计, 麦克马洪线, 麦克迈克尔黏度计, 麦克斯韦计, 麦客, 麦口, 麦蓝菜, 麦浪, 麦粒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接