有奖纠错
| 划词

Ces pays ont également des difficultés à se conformer aux normes de l'UE.

在遵守欧盟这方面也遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

La population jouit d'un niveau de vie élevé d'après les normes de l'Union européenne.

欧盟来衡量,马耳他人民享受高水生活。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités locales en matière d'alerte rapide ont été renforcées afin de les conformer aux normes de l'Union européenne.

改进了当地预警能力以达到欧盟

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie a mis sa législation sur le contrôle des exportations en conformité avec les normes de l'Union européenne.

罗马尼亚按照欧盟制定其出口管制立法。

评价该例句:好评差评指正

Ce terminal est conforme aux normes de l'Union européenne et représente un investissement d'environ 3 millions de marks convertibles.

该站符合欧盟,投资额约300万马尔卡。

评价该例句:好评差评指正

Le texte communautaire peut sembler plus restrictif, mais l'analyse montre que ce n'est pas nécessairement le cas.

虽然欧盟似乎更为严格,但分析表明事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正

La Moldova s'emploie actuellement à harmoniser ses lois et ses normes avec celles de l'Union européenne.

摩尔多瓦目前正在修改其法律和,使其与欧盟法律和相统

评价该例句:好评差评指正

Les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels constituent aujourd'hui la norme de l'AIEA en matière de vérification.

全面保障协定以及这些协定附加议定书是目前原子能机构核查欧盟备努力确保原子能机构理事事实。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce stade qu'entre pour eux en application le programme de vaccinations gratuites organisé d'après les normes de l'Union européenne.

在这阶段,根据欧盟实施免费疫苗接种计划就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR s'est également inquiété d'une tendance à la transposition restrictive des normes minimales de l'Union européenne dans les législations nationales.

难民署还对于将欧盟最低限制性纳入国家法律倾向表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les lois et les pratiques relatives au repos, aux loisirs et aux heures de travail sont en général conformes à la directive de l'UE.

有关休假、休息、工作时间法律和规范基本上与欧盟致。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera réglementée par la nouvelle loi sur l'asile et les migrations qui a été rédigée conformément aux normes de l'Union européenne.

按照欧盟起草《庇护和移民法》将对这问题作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de définir des critères nationaux et régionaux de développement durable inspirés de ceux qui existent dans les pays de l'Union européenne.

他建议,可订立如同欧盟各国现有那样国家和区域可持续发展

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de gouvernement ont noté avec satisfaction que plusieurs gouvernements de la région avaient entrepris des programmes de réforme inspirés des normes de l'UE.

他们满意地注意到本地区若干政府按照欧盟推行了改革方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Coglais, en IIle-et-Vilaine, est un pays essentiellement agricole, qui a fortement intensifié son agriculture amenant des taux de nitrate largement supérieurs aux normes européennes…

法国西北部小城贡戈莱盛产花岗岩.同时,农业生产在当地也有举足轻重地位.高度集约化农业生产以满足小型加工企业生产需要.这变化使该地区硝酸盐含量大大超过了欧盟.

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du processus d'intégration et d'adoption des normes de l'Union européenne, nous voulons édifier un État dans lequel tous les citoyens peuvent avoir confiance.

作为加入和接受欧盟进程部分,我们希望建立个所有公民都有信心国家。

评价该例句:好评差评指正

Le projet relatif à la conduite de réformes pénitentiaires dans le respect des normes européennes sera mis en œuvre avec le soutien de partenaires étrangers.

题为“按照欧盟要求试行监狱改革”项目将在外国伙伴支持下执行。

评价该例句:好评差评指正

Certains changements devront être apportés également à leurs cadres écologiques, législatifs et institutionnels afin de les rendre compatibles avec les normes et les pratiques de l'Union européenne.

还需要对其立法和体制框架作某些修改,以使这些框架与欧盟和做法相致。

评价该例句:好评差评指正

Pour la délivrance des passeports, le Service des passeports se conforme aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et aux directives de l'Union européenne.

至于颁发护照问题,联合王国护照处遵守民航组织欧盟则。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription au registre du commerce d'une nouvelle entreprise a été accélérée, mais elle prend encore beaucoup plus de temps que ce n'est d'ordinaire le cas dans l'Union européenne.

企业登记过程虽然大为缩短,但按照欧盟,完成这个过程仍然需要太多时日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拥有资产的(人), 拥政爱民, , 痈病, 痈疽, 痈疡, , 邕剧, , 庸才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

La France se mettra ainsi au diapason de l'Union européenne.

法国将标准欧盟保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les produits de l’offre 100% santé sont des produits répondant à des normes de qualités européennes.

“100%健康”提议的产品符欧盟质量标准

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7

Le 20 juillet, les nouvelles normes concernant la sécurité des jouets sont entrées en vigueur dans l'Union européenne.

720日,新的玩具安全标准欧盟生效。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour voter aux européennes, l’électeur devait, lisait-on, se munir « d’un permis de conduire " sécurisé et conforme au format Union européenne" . »

为了欧洲选举中进行投票,我们读到,投票人必须持有“符欧盟标准的’驾驶执照。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5

" Moscou ne négociera pas sur les critères de levée des sanctions avec l'UE" , a affirmé M. Lavrov à l'issue de sa rencontre à Moscou avec son homologue autrichien Sebastian Kurz.

" “科不会就与欧盟解除制裁的标准进行谈判,”拉夫罗夫科与奥地利同行塞巴蒂安·库尔茨(Sebastian Kurz)会面后表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1

Les dirigeants de l'Union européenne (UE) ont appelé la Turquie à mieux respecter les critères politiques de l'UE afin de rejoindre l'Union, lors des entretiens de mardi avec le Premier ministre turc Recep Tayyip Erdogan.

欧盟(EU)领导人周二与土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)的会谈中呼吁土耳其更好地满足欧盟的政治标准,以便加入欧盟

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

En adressant hier une lettre de quatre pages à la Commission, Rome avait prévenu : le budget des années à venir ne respecte certes pas les critères demandés par l'UE, mais il serait le seul moyen d'éviter la récession.

罗马昨天向欧盟委员会发出了一封长达四页的信函,警告称:未来几年的预算肯定不符欧盟要求的标准, 但这将是避免经济衰退的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庸俗的, 庸俗的感情, 庸俗的趣味, 庸俗的人, 庸俗的双关语或文字游戏, 庸俗的玩笑, 庸俗地, 庸俗化, 庸俗趣味, 庸俗下流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接