有奖纠错
| 划词

On estime également qu'il y a violence lorsque le coupable utilise des méthodes frauduleuses.

如果犯罪者使用任何手段也推定存在暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le blanchiment d'argent découlait en outre souvent d'une fraude commerciale réussie voire pouvait être un moyen d'en faciliter la commission.

在商业得逞后往往就会出现洗钱,洗钱甚至是协助商业的一种手段

评价该例句:好评差评指正

Des mesures appropriées de restitution des avoirs volés ou acquis frauduleusement à leurs propriétaires légitimes devaient être prises par la communauté internationale.

国际社会应采取适当措施,手段所得资产归还给合法的主人。

评价该例句:好评差评指正

Les Algériens naturalisés peuvent être privés de leur nationalité algérienne si elle a été obtenue par des moyens illégaux ou frauduleux.

通过非法手段入籍的阿尔及利亚公民可能剥夺阿尔及利亚公民身份。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun pays ne reste à l'abri de procédés fallacieux auxquels recourent des courtiers et des sociétés écrans qui s'adonnent à la corruption.

但是,对于腐败的经纪人和假冒公司采取的手段,没有哪个国家具有天然免疫力。

评价该例句:好评差评指正

Si une telle certification est un moyen de prévenir l'antidatage frauduleux, elle risque par contre d'accroître la durée et le coût des opérations.

虽然这种认可以解决以手段将日期提前的问题,但也可能增加交易的时间和费用。

评价该例句:好评差评指正

Trinity Investment travaille également avec une autre société écran dénommée Sagricof pour enlever frauduleusement du bois de la région du Nord-Kivu et d'Ituri.

Trinity投资公司还同另一家称为Sagricof公司的商家一道用手段木材从北基武和Ituri地区运出。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste n'avait été inculpé que pour fraude et déclarations mensongères aux services d'immigration et des douanes aux fins d'obtenir sa naturalisation dans ce pays.

而原先指控的罪名也只是他为了在美国归化入籍,采用了手段,对移民局和海关撒谎。

评价该例句:好评差评指正

L'article 251 du Code pénal (Acquisition illégale de substances toxiques ou nocives) vise l'acquisition illégale de substances toxiques ou nocives par vol ou par fraude.

《刑法》第251条的“非法取得传染性物质或有毒物质”是指采用窃或手段非法取得传染性物质或有毒物质的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que le droit privé pouvait jouer un rôle fondamental tenant à son utilité comme moyen de prévention de la fraude.

注意到私法在这个领域的关键作用是,可以将其作为一种防止行为的有益手段

评价该例句:好评差评指正

L'État requis, en revanche, a le droit d'émettre des objections lorsque la nationalité de l'État requérant a été acquise de mauvaise foi, pour pouvoir entamer la procédure.

不过,如果双重国籍者是以手段取得索偿国国籍以提起诉讼,告国有权提出异议。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance est également un important moyen de répartir le risque de fraude commerciale, mais elle peut elle-même être à l'origine ou être l'objet d'une fraude commerciale.

保险也是一种分担商业风险的重要手段,但其本身可能成为商业的来源或目标。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect « sans risque » de l'investissement proposé est souligné de différentes façons, notamment par des promesses ou des garanties du fraudeur ou de parties ou entités tierces.

者动用各种手段,包括者、第三方或实体的承诺或保,强调拟议投资的无风险性。

评价该例句:好评差评指正

Deux projets de loi ont été soumis au Congrès des États-Unis à la suite de ce rapport qui visent les deux à réaliser l'annexion grâce à la tromperie.

由于该报告的原因,美国国会已经收到两项议案,目的就是通过手段实现合并。

评价该例句:好评差评指正

"est passible d'une peine d'emprisonnement d'un an, celui des époux qui use de manœuvres frauduleuses dans le but d'empêcher que la signification ne parvienne à son conjoint ".

“夫妻任何一方使用手段,阻止将庭审通知送达另一方,应判监禁一年。”

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit des sanctions plus sévères contre les personnes qui ont collecté de façon frauduleuse des fonds au profit d'organisations caritatives concurremment avec la perpétration d'autres infractions fédérales.

该法加重了其他联邦罪行中以手段募集慈善捐助的刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les cas les plus fréquents concernaient la fraude économique organisée, le blanchiment d'argent, la traite des personnes, le trafic de migrants ou la fraude destinée à bénéficier de télécommunications intraçables.

最常遇到的情况包括有组织经济、洗钱、涉及贩运人口和偷运移民的方案以及利用手段获得难以追查的电信服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, le fraudeur se déclare insolvable dans un pays, mais le produit de la fraude commerciale est caché dans divers autres ou frauduleusement cédé à des connaissances.

在前一种情形中,者在一个法域宣布自己破产,而商业所得却隐藏在其他各个法域,或以手段转移给其他相关者。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale a établi qu'un fonctionnaire des achats avait aidé un fournisseur à se procurer de manière frauduleuse des documents de l'ONU et des renseignements confidentiels, dont des offres de concurrents.

工作队认定,一位采购官员帮助一个供应商采取手段获得联合国机密文件和信息,包括竞争对手的标书。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs acteurs locaux de l'industrie extractive au Katanga, ces acheteurs illégaux offrent des prix plus intéressants et exportent le minerai frauduleusement sans payer ni redevances, ni droits, ni taxes à l'État.

据加丹加矿产业的若干地方行为人称,这些非法买主支付较高价格,然后采取手段出口矿石,而不向国家交付任何手续费、权益费或关税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choke-bore, chola, cholagogue, cholalate, cholalémie, cholalurie, cholamine, cholane, cholangie, cholangiectasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

C'est un article qui donne un droit automatique à ceux qui sont arrivés frauduleusement sur notre territoire, aux clandestins.

- 这篇文章自动些以欺诈进入我们领法移民权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cholanthrène, cholate, choléate, choléchromopoïèse, cholécyanine, cholécystalgie, cholécystatonie, cholécyste, cholécystectasie, cholécystectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接