Dans ce contexte, les réponses de la communauté internationale sont en train de s'adapter au caractère multidimensionnel des crises et de leurs exigences.
在这面,国际社会反应正逐渐适应于各种危机面点及其要求。
M. Dugard (Rapporteur spécial sur le sujet de la protection diplomatique) dit que les commentaires instructifs de la Commission, où l'on retrouve les divergences apparues au sein de la CDI elle-même, ont jeté un éclairage nouveau sur les questions à l'examen.
Dugard先生(外交保护专报告员)说,使得各项问更为突出委员会指示性评论正反应出委员会内部也是有歧见。
Toutefois, malgré la note positive que je m'efforce d'apporter ici et qui reflète la réalité dans le pays, il est également important de garder à l'esprit le fait que la paix au Timor oriental demeure précaire, en raison des traumatismes que la population a connus pendant 25 ans et de la culture de violence et de crainte qui a été la sienne.
但是,尽管我正设法说明反应我国现实积极面,也必须牢记东帝汶和平仍然是非常脆弱,因为有过25年创伤,人民生活在暴力和恐惧文之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors que notre pays traverse un moment inédit de son histoire, marqué par le terrorisme, les défis économiques, les souffrances sociales et l'urgences écologiques, il y a répondu de la plus belle manière, en allant voter massivement.
在我国正经历其历史上前所未有的时刻,义、经济挑战、社会苦难和生态紧急情况为标志的时候,它以最美丽的方式作出了应,将进行大规模投票。