En effet, les pratiques légales de concurrence sont appelées, de manière relativement tautologique, «concurrence fondée sur les mérites».
事实上,合法方式被称为“正当”,这颇有些语义重复。
Le Code pénal chinois et la loi contre la concurrence déloyale, entre autres textes, prévoient des mesures de « lutte contre la corruption passive et active dans le commerce international », et visent à « prévenir les actes de corruption et les mouvements illégaux de capitaux ».
关于“反对国际商务交易中的腐败行贿”“防止腐败行为非法转移资金”,《中国刑法》、《反不正当法》等法律中有规定。
Pour assurer l'élimination des distorsions de concurrence, compte dûment tenu des différents niveaux de développement et des besoins économiques de chaque pays ACP, les parties s'engagent à mettre en œuvre des règles et des politiques nationales ou régionales prévoyant la surveillance et l'éventuelle interdiction d'accords entre entreprises, de décisions et de pratiques concertées ayant pour objet ou pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence, et à interdire l'abus de position dominante sur le marché de l'Union européenne et sur le territoire des États ACP.
相反,欧洲联盟非加太各国承担实施国家或区域规则政策,控制其目标或影响为防止、限制或扭曲的各种协议、决定协调做法,禁止在欧洲联盟非加太各国领土滥用垄断地位,以确保消除对正当的扭曲,并适当考虑到非加太各国不同的发展水经济需求。
Pour assurer l'élimination des distorsions de concurrence, compte dûment tenu des différents niveaux de développement et des besoins économiques de chaque pays ACP, les parties s'engagent à mettre en œuvre des règles et des politiques nationales ou régionales prévoyant la surveillance et l'éventuelle interdiction d'accords entre entreprises, de décisions et de pratiques concertées ayant pour objet ou pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence, et à interdire l'abus de position dominante sur le marché de l'Union européenne et sur le territoire des États ACP.
相反,欧洲联盟非加太各国承担实施国家或区域规则政策,控制其目标或影响为防止、限制或扭曲的各种协议、决定协调做法,禁止在欧洲联盟非加太各国领土滥用垄断地位,以确保消除对正当的扭曲,并适当考虑到非加太各国不同的发展水经济需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。