有奖纠错
| 划词

Il faut agir avec correction .

应该正确行事。

评价该例句:好评差评指正

Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .

父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport aborde certaines de ces questions à juste titre.

报告正确谈到了其中一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.

你们都正确关切联合国的效力。

评价该例句:好评差评指正

John Holmes a insisté sur ce point, et il a raison.

·姆斯正确强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Morjane y a insisté à juste titre.

莫尔贾尼大使正确坚持了这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est une étape importante que M. Guéhenno vient de rappeler à juste titre.

盖埃诺生已正确提到这一重要行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon que la déclaration demande aux États de s'aider mutuellement.

声明正确呼吁各国相互提供援助。

评价该例句:好评差评指正

À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.

雷斯生相当正确强调预防。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne à juste titre les progrès qui ont été réalisés pendant la période considérée.

报告正确强调了所述时期取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确认识到这一点。

评价该例句:好评差评指正

La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.

该决议本身正确反映了这两个方面。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a condamné à juste titre les attaques perpétrées contre les civils.

联合国正确谴责了对平民的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Et elles placent directement cette obligation entre les mains de l'ONU.

这些决议正确将义务赋予了联合国。

评价该例句:好评差评指正

M. Gnaedinger a posé tout à l'heure et avec justesse d'ailleurs deux questions.

格内丁格尔生刚才正确提出了两个问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Guterres a eu raison lorsqu'il a mentionné la question de la responsabilité de protéger.

雷斯生相当正确提到了保护责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne, à juste titre, les attentes toujours plus grandes de la communauté internationale.

报告正确提及国际社会越来越高的期望。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确看待这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général insiste à juste titre sur les besoins spécifiques de l'Afrique.

秘书长报告正确承认了非洲的殊需求。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne à juste titre la nécessité d'organiser des débats pour promouvoir ce consensus.

正确强调需要辩论促进共识的建立过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菠菜甾醇, 菠萝, 菠萝蛋白酶, 菠萝蜜树, , 播报, 播出, 播发, 播放, 播放员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Comment les gens peuvent manger correctement au prix où on vend ?

人们怎么能以我们出售进食呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag s’intéresse aux bons gestes de tri à adopter dans la salle de bain.

Consomag关注在浴室里进行垃圾分类行为。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.

我对于巴黎种种想法使我不能认识这个崇高女人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comment utiliser les prépositions devant les noms de villes et de pays et quelles prépositions utiliser ?

如何在城市和国家名称前面使用介词,使用哪些介词?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很大片,如果我把它们叠在一起,它们将保护我免受恶劣天气影响。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

De même, certaines associations constatent, et très justement, que les caméras ne font que déplacer les problèmes.

此外,有些协认为,摄像头只是将问题移位了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais plus important encore que de savoir nommer les voiles, c'est de savoir faire un noeud correctement.

但是,比知道船帆名字更是,知道如何打绳结。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On l’a justement nommé la baleine des sauriens, car il en a la rapidité et la taille.

它曾被叫成蜥蜴类鲸鱼,因为它形状和速度都和鲸鱼差不多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour être efficace, il faut que le traitement de désensibilisation cible correctement le pollen responsable des différentes affections du patient.

如果有效,脱敏治疗必须针对导致患者产生各种疾病花粉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il faut bien placer tes doigts comme ça.

你必须像这样放置手指。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'important est de le faire correctement à la main, comme ceci.

是用手完成,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle va dans le juste respect des perceptions stratégiques et des positions stratégiques de chacun.

了每个人战略观念和战略立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est le plus important, quand on fait une activité, de la faire proprement.

在进行一项活动时,最进行。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Dis, Serpi, tu es sûr d’avoir bien déchiffré le code ?

说,Serpi,你定你已经破译了密码吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Date à laquelle il avait justement chassé Marc Ravalomanana du pouvoir.

将马克·拉瓦卢马纳纳赶下台那一天。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Afin d'assurer convenablement toutes ces activités scolaires, on doit aussi habiller correctement tous ces enfants.

为了开展所有这些学校活动,所有这些孩子也必须穿着得体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.

这番推理后起来那样,终于使玛蒂尔德失去理智。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous devez faire très attention à tout bien mesurer et garder votre cuisine toujours bien rangée.

您必须非常小心测量所有东西并保持厨房整洁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On n'a pas besoin d'avoir un contrôle technique pour bien faire nos vérifications et nos entretiens.

我们不需技术控制来进行我们检查和采访。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La maire de Paris, à juste titre, a parlé de TUOMO, et cette initiative nous est chère.

巴黎市长非常谈到了TUOMO,这一倡议对我们非常珍视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播种人, 播种小麦, 播种者, , 磻溪, 磻溪河, , 伯伯, 伯朝拉阶, 伯德曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接