有奖纠错
| 划词

Il y a le financement par le Trésor public.

规军靠公共收来养活。

评价该例句:好评差评指正

La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.

规军及时予以强有反击。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.

规军继续以民兵和警察名义渗透到这个地区中。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième aspect porte sur les activités des forces irrégulières dans la partie est du pays.

第三方面是,东部非规军活动。

评价该例句:好评差评指正

Les officiers femmes représentent 26 % des officiers de l'armée régulière et 18 % des militaires de carrière.

女军官在规军军官中占26%,在长期服务军官中占18%。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de nombreux réfugiés, il ne semblait guère y avoir de différence entre l'armée régulière et les Djandjawids.

在许多难民眼里,规军与骑兵看来没有什么分别。

评价该例句:好评差评指正

Il doit en outre résoudre le problème de l'intégration des anciens combattants des PALIPEHUTU-FNL dans l'armée régulière.

布隆迪还面临着将前民族解放斗员编规军

评价该例句:好评差评指正

La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.

规军还击招致大暴行,迫使民众逃离家园。

评价该例句:好评差评指正

De très nombreux soldats érythréens sont désormais déployés le long de plusieurs lignes défensives dans tous les secteurs.

相当多厄立特里亚规军现在部署在各区多层防御线沿线。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas à l'heure actuelle de preuve tangible de participation d'enfants aux formes armées officielles (FANCI).

目前没有确实证据证明在政府规军(科特迪瓦国家武装部队)中有儿童兵。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan militaire, l'Algérie n'a pas hésité à engager illégalement des unités de son armée régulière au Sahara.

在军事方面,阿尔及利亚毫不犹豫地非法派遣规军部队前往撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.

第六,在规军遇到非国家行动者情况中,保护平民变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.

现在进行冲突不仅有规军,也有民兵和几乎没有纪律约束武装平民。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forces régulières menacent les populations autochtones en vue de les contraindre à abandonner leurs terres traditionnelles.

在有些情况下,规军队威胁土著社区,以迫使他们离开其传统居住地区。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité persiste, surtout concernant les exactions commises par des éléments des forces armées régulières et des groupes armés rebelles.

有罪不罚问题依然存在,尤其是在规军和反叛武装集团成员犯下残暴行为方面。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, une activité mercenaire pourrait-elle être contraire à la loi, les États n'ayant plus d'armées régulières permanentes?

到那时,因为国家没有了永远可以召唤规军,就不会有雇佣军违法活动等现象了?

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique n'a pas besoin de nouvelles armées régulières, car de nombreux pays du continent sont déjà dotés des forces voulues.

非洲不需要新规军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

评价该例句:好评差评指正

Le port d'arme serait interdit dans les zones considérées, à part pour les membres de la police et de l'armée régulière.

除警察和规军以外,所确定地区范围内不准携带武器。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.

其中部分团伙由规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribu.

其中部分团伙由规军军官领导,同时也受部落资深领导人控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao nota qu'il ne s'agissait pas de forces de police mais bien de militaires.

汪淼注意到们不是武警而是正规

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.

我认出了正规第五营的帽和宪兵第六队的旗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

L'armée régulière tente de repousser les rebelles, qui contrôlent quelques quartiers de la capitale.

正规试图击退控制首都某些地区的叛

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Mais l'armée régulière poursuit son avance et encercle désormais Donestk.

正规继续推进,现在包围了唐涅斯克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Il accuse des soldats de l'armée régulière russe d'avoir fui leurs positions à Bakhmout.

指责俄罗斯正规士兵逃离了们在巴赫穆特的阵地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Intégration dans l'armée régulière au 1er juillet?

71日编入正规

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Une grande partie de ses hommes sont invités à regagner le front et à intégrer l'armée régulière.

的大部分部下被邀请回到前线并加入正规

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Sur le terrain, ils forment une véritable armée parallèle qui n'obéit pas à l'armée régulière russe.

- 在地面上,们组成了一支真正的平行队,不服从俄罗斯正规

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9

Le commandement de l’armée affirme que ses troupes combattent des rebelles et des troupes régulières de l'armée russe.

令部表示,其部队正在与俄罗斯队的叛乱分子和正规作战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Selon plusieurs témoins, des affrontements auraient éclaté, Wagner aurait abattu un hélicoptère et un avion de l'armée régulière.

据几位目击者称, 如果爆发冲突,瓦格纳就会击落一架直升机和一架正规飞机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Mais pour leur chef, E.Prigojine, c'est l'armée régulière russe a bombardé ses combattants à l'arrière du front ukrainien.

但对于们的领导人E.Prigojine来说,这是俄罗斯正规在乌克兰战线后方轰炸其战机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Elle est tombée sans combats, les insurgés s'en étant retirés avant l'arrivée des troupes régulières de la République démocratique du Congo.

它没有战斗就垮台了,因为叛乱分子在刚果民主共和国正规抵达之前就撤离了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Il revendiquait la prise de Rostov, qui centralisait le commandement de l'armée régulière engagée en Ukraine et progressait vers la capitale.

声称占领了罗斯托夫,中指挥了参与乌克兰的正规并向首都挺进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le renseignement américain estime " qu'il a plus de roquettes et de missiles que la plupart des armées régulières du monde" .

美国情报机构估计“它拥有的火箭和导弹比世界上大多数正规都多”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4

Une lutte féroce pour le pouvoir entre 2 généraux, le chef de l'armée régulière, à gauche, et le leader d'une puissante milice, à droite.

2 名将之间的激烈权力斗争,左边是正规的首领,右边是强大的民兵领袖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2

Visiblement, c'est une opération minutieusement préparée contre des positions de l'armée régulière. Au moins trois militaires ont été tués  et du matériel a été emporté.

显然,这是一次针对正规阵地的精心准备的行动。至少有三名士兵被打死,装备被带走。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9

Il s'agit de la réaction de l'UE à la déroute des forces régulières ukrainiennes face aux contre-offensives des milices russophones dans l'est de l'Ukraine qui réclament son indépendance.

这是欧盟对乌克兰正规在乌克兰东部要求独立的俄语民兵反攻时溃败的反应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

Ça a changé avec le rôle décisif que les drones turcs ont joué dans la victoire de l'Azerbaidjan contre l'Arménie en 2020, une première entre deux armées régulières.

随着土耳其无人机在 2020 年阿塞拜疆战胜亚美尼亚中发挥的决定性作用,情况发生了变化,这是两支正规之间的第一次。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9

Le ministre ukrainien de la Défense Valeriy Geletey a estimé lundi que le conflit entre l'armée régulière et les insurgés indépendantistes dans l'est de l'Ukraine s'était transformé en " guerre" .

1.乌克兰国防部长瓦列里·格莱特(Valeriy Geletey)周一表示,乌克兰东部正规与支持独立的叛乱分子之间的冲突已演变成一场" 战争" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Gaule, on n'a pas affaire à une armée régulière : seuls les plus riches ont une cotte de mailles, et un casque très élaboré, qui est le top niveau de la protection de l'époque.

在高卢,我们面对的不是一支正规:只有最富有的人才有链甲和非常精致的头盔,这是当时最高级别的防护装备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame, bergamote, bergamotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接