有奖纠错
| 划词

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国领土近似于六角型,长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de politique officielle pour promouvoir l'allaitement maternel.

在促进母乳喂养方面还没有政策。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant doit donc pouvoir participer aux processus de la justice formelle et informelle.

这包括儿童参加和非司法进程。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.

难民署没有制定外汇风险管理政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur agricole, l'emploi est généralement informel.

农业部门工作往往都是非

评价该例句:好评差评指正

La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.

因此,习惯做法是进行友好而不那么合作。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

是还没有行政制度迎合这方面需要。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.

最近,也有一些国家采用了较不安排。

评价该例句:好评差评指正

Mme Achmad demande si une formation formelle ou informelle est dispensée dans cette optique.

她想知道是否为此开办了或非培训。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui réussissent sont orientés vers l'éducation secondaire formelle.

那些学习成绩好学生将接受中等教育。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les ex-combattants peuvent choisir de s'inscrire dans divers programmes d'enseignement scolaire.

此外,前战斗人员可以选择参加几教育计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une filière officielle pour les affaires et la bonne situation financière et de crédibilité.

我们有经营渠道和良好资金状况和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système scolaire classique, une éducation morale et juridique est proposée.

教育制度里,学校提供道德教育和法律教育。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.

应当指出,这些数额仅反映了银行系统中活动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.

在这套端庄服装上有花哨饰物。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays appliquent aux transferts informels des régimes réglementaires plus libéraux.

一些国家为这种非汇款机制制订了更自由管理制度。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie devra viser à concevoir des structures formelles d'association et de participation.

这种战略必须致力于有关合作和参与机制设计。

评价该例句:好评差评指正

En général, les femmes des zones rurales font un travail de type traditionnel et social.

总之,农村妇女活动一般是非,而且是社会化

评价该例句:好评差评指正

Chaque cas de violence ou de suicide est examiné officiellement conformément à des directives détaillées.

根据详细准则,对每一暴力或自杀案都进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend également trois fonctionnaires recrutés sur le plan local, dont un documentaliste.

中心还有3名当地工作人员,包括一位文献资料工作者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打江山, 打浆, 打浆机, 打交道, 打脚, 打搅, 打搅人的, 打醮, 打劫, 打结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Cela signifiait-il qu'il n'était pas un sorcier à part entière ?

这难道意味着他不是一个正规巫师?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ici, nous sommes en périphérie lointaine de la ville, et nous avons notre propre gouvernement de quartier.

我们算城市远郊区,有正规区政府。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Mais, fit observer justement le reporter, cela ne peut remplacer un pont sérieux ! »

“可是,”工程师说得很对,“这并不能代替正规桥梁!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais on ne meurt que dans les vrais duels, avec de vrais sorciers.

他捕捉到了哈利脸上神情,便又急忙补充道,“不过你知道,人们只有跟真正巫师进行正规决斗时才会死。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le suivit, et, à la lumière des torches, apparut l’orifice d’un véritable puits qui s’ouvrait dans le granit.

他们跟上前去,用火把一照,看见花面上有一个洞,简直就象一口正规井。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.

我认出了正规第五营和宪兵第六队旗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On demande simplement la régularisation de cette profession.

- 我们只是要求这个职业正规化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour la droite, le risque serait qu'il y ait des régularisations massives.

对于右翼来说,风险在于会出现大规模正规化。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Parmi les Français, les avis sont partagés au sujet de la régularisation des sans-papiers.

在法国人中,关于无证移民正规化问题存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Nous vous remercions de bien vouloir régulariser, ... Que veut dire régulariser ?

丹妮尔:谢谢你正规化...正规化意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils dénoncent des conditions de travail qui s'apparentent à de l'esclavage et des promesses de régularisation non tenues.

他们谴责类似奴隶制工作条件以及未兑现正规化承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il permettrait de régulariser ceux qui, aujourd'hui, sont déjà employés dans ces filières, mais dans l'illégalité.

这将使那些今天,已经在这些部门,但非法就业正规化成为可能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Tout d'abord, régulariser ces immigrés qui se trouvent sur le territoire et qui pourraient occuper ces fonctions.

首先,将这些在境内并可以担任这些职务移民正规化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.

就 Engie 而言,它必须根据具体情况解决其客户最重要正规化问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il revendiquait la prise de Rostov, qui centralisait le commandement de l'armée régulière engagée en Ukraine et progressait vers la capitale.

他声称占领了罗斯托夫,集中指挥了参与乌克兰正规并向首都挺进。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La spéculation s'en était mêlée et on offrait à des prix fabuleux des denrées de première nécessité qui manquaient sur le marché ordinaire.

投机商趁火打劫,以天价出售正规市场紧缺必不可少食品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En 2008, le socialiste Zapatero avait procédé à une régularisation massive, cette fois-ci, Pedro Sanchez souhaite reprend l'idée, mais de façon plus sélective.

2008 年,社会主义者萨帕特罗进行了大规模正规化,这一次,佩德罗·桑切斯希望接受这个想法,但以更具选择性方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une lutte féroce pour le pouvoir entre 2 généraux, le chef de l'armée régulière, à gauche, et le leader d'une puissante milice, à droite.

2 名将之间激烈权力斗争,左边是正规首领,右边是强大民兵领袖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

Visiblement, c'est une opération minutieusement préparée contre des positions de l'armée régulière. Au moins trois militaires ont été tués  et du matériel a été emporté.

显然,这是一次针对正规精心准备行动。至少有三名士兵被打死,装备被带走。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Les ministres de l'Intérieur des Etats membres de l'Union européenne (UE) ont expliqué jeudi que l'augmentation du taux de retour devrait servir de dissuasion face à l'immigration irrégulière.

欧盟(EU)成员国内政部长周四解释说,回国率提高应该起到对非正规移民威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打开(暖气<俗>), 打开包裹, 打开报纸, 打开餐巾, 打开窗户, 打开窗帘, 打开的报纸, 打开的手提箱, 打开电灯, 打开阀门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接