Le processus de paix au Moyen-Orient doit être remis sur les rails.
中东和平程必须返回轨。
Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.
四方和平程必须重新走上轨。
Nous travaillerons d'arrache-pied pour remettre les négociations sur les rails.
我们将努力使谈判重新回到轨。
L'initiative coréenne pour le développement de l'Afrique est mise en œuvre.
韩国的非洲发展倡议现已轨。
Nous devons maintenir le processus de paix sur les rails.
我们必须使和平程维持在轨上。
À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.
就此而言,我们已经走上轨。
Tout ceci indique que nous sommes sur la bonne voie.
所有这些都明我们走在轨之上。
Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.
我国快速增殖反应堆方案已走上轨。
Nous nous félicitons de l'évolution politique au Kosovo, qui va dans le bon sens.
我们对科索沃的展走轨示欢迎。
Néanmoins, l'orateur pense que son pays est sur la bonne voie.
但是,她认为,埃塞俄比亚已经轨。
Nous devons nous efforcer de remettre le processus sur les rails.
我们的注意焦点应当是使该程返回轨。
De manière générale, nous pouvons dire que le Mexique est sur la bonne voie.
总的来说,我们可以说,墨西哥处于轨上。
D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.
初考察结果显示,预算执行已走上轨。
Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.
这明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在轨上。
L'Ouganda a mis le cap sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
乌干达实现千年展目标的努力已轨。
Certains importants jalons indiquent que nous sommes sur la bonne voie.
一些重要的里程碑明我们走在轨上。
Bien que le relèvement soit en bonne voie, il reste plusieurs grandes difficultés à surmonter.
尽管恢复程已轨,一些重大难题仍待解决。
Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.
使黎巴嫩—叙利亚关系走上轨是一项重大挑战。
Nous ne saurions permettre en aucune circonstance que la Convention nationale n'aboutisse pas.
我们在任何情况下都不能允许国民大会脱离轨。
Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.
科特迪瓦的和平程在几乎全面崩溃之后又走轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le 19, il tient un Conseil des ministres pour reprendre des choses en main.
在19日,他召开部长会议。以使一切回轨。
Car nous devons faire pleinement repartir notre économie en continuant de protéger les plus fragiles.
因为我们继续保护最弱势的群体,同时使经济回到轨。
J'ai obtenu gain de cause. J'ai suivi des cours d'électronique par correspondance, et ça m'a rebranché sur le circuit.
我最终说服他们。我函授电子课程,这让我新回到轨。
Ce centre doit la remettre sur les rails.
这个中心让它回到轨。
Et remettre la reine sur les rails n’a pas été facile.
让女王回轨并不容易。
C'est ce qui s'appelle être en pleine voie.
——这才叫走轨。
Ce scooter a du mal à se frayer un chemin.
这辆踏板车很难走轨。
Personnels et clients attendent la prochaine accalmie pour remonter.
员工和客户在等待下一次平静回到轨。
Aujourd'hui, elle est plutôt en bonne voie dans la construction de bornes de recharge.
如今,它在充电站建设方面走轨。
Je suis un peu déçu, mais j'espère qu'on va remonter la pente.
- 我有点失望,但我希望我们能回到轨。
La procédure utilisée aujourd'hui vise surtout à montrer que la justice française suit son cours.
今天使用的程序首先旨在表明法国的义在走轨。
Depuis, la vie repris son cours.
从那以后,生活又恢复轨。
Tout cela est en bonne voie.
这一切都步入轨。
En France, la réforme de la formation professionnelle, voulue par le gouvernement, est sur les rails.
在法国,政府所希望的职业培训改革在步入轨。
On a donc besoin derrière de beaucoup de temps et beaucoup d'énergie pour se remettre en marche, pour se remettre en route.
因此,我们需要大量的时间和精力来回到轨。
XB : Le ministre des affaires étrangères de l'Egypte estime que son pays " est désormais sur la bonne voie" .
埃及外交部长说,埃及" 现在步入轨" 。
Les 18 milliards réclamés par le Fonds mondial devaient servir à se remettre sur le bon chemin et rattraper le temps perdu.
全球基金声称的 180 亿美元将用于回轨并弥补失去的时间。
Signes de la vie ou pas, il n'y avait plus rien à chercher, il ne restait qu'à remettre un peu d'ordre dans son existence.
不管是否存在人生的预兆,已然没什么可继续追寻的,剩下要做的事,就是让自己的生活新步入轨。
Je vais remettre de l'ordre dans ma vie, du mieux que je le peux, reprit Julia. Je suppose que c'est la seule chose à faire.
“我要想办法让生活新步入轨,要尽我所能去做,”朱莉亚继续说,“我想这是目前我唯一该做的事。”
Dire qu’elle était assez bête pour avoir rêvé de nouveau une vie honnête, quand elle l’avait vu dans tout son bon sens à l’asile !
热尔维丝气得半死,又万般无奈。当她在精神病院看到他新走轨的举动,心中曾燃起迎接规矩的新生活的希望,但是看来她是过于天真!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释