有奖纠错
| 划词

Le processus de paix au Moyen-Orient doit être remis sur les rails.

中东和平程必须返回

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix du Quatuor doit être remis sur les rails.

四方和平程必须重新走上

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillerons d'arrache-pied pour remettre les négociations sur les rails.

我们将努力使谈判重新回到

评价该例句:好评差评指正

L'initiative coréenne pour le développement de l'Afrique est mise en œuvre.

韩国的非洲发展倡议现已

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenir le processus de paix sur les rails.

我们必须使和平程维持在上。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, nous sommes déjà sur la bonne voie.

就此而言,我们已经走上

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci indique que nous sommes sur la bonne voie.

所有这些都明我们走在之上。

评价该例句:好评差评指正

Notre programme de réacteurs surgénérateurs rapides est en cours.

我国快速增殖反应堆方案已走上

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'évolution politique au Kosovo, qui va dans le bon sens.

我们对科索沃的展走示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'orateur pense que son pays est sur la bonne voie.

但是,她认为,埃塞俄比亚已经

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de remettre le processus sur les rails.

我们的注意焦点应当是使该程返回

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, nous pouvons dire que le Mexique est sur la bonne voie.

总的来说,我们可以说,墨西哥处于上。

评价该例句:好评差评指正

D'après les conclusions préliminaires de la mission, l'exécution du budget est en bonne voie.

考察结果显示,预算执行已走上

评价该例句:好评差评指正

Ceci témoigne du fait que la Bosnie-Herzégovine reste engagée sur le bon chemin.

明波斯尼亚和黑塞哥维那仍在上。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a mis le cap sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.

乌干达实现千年展目标的努力已

评价该例句:好评差评指正

Certains importants jalons indiquent que nous sommes sur la bonne voie.

一些重要的里程碑明我们走在上。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le relèvement soit en bonne voie, il reste plusieurs grandes difficultés à surmonter.

尽管恢复程已,一些重大难题仍待解决。

评价该例句:好评差评指正

Mettre les relations libano-syriennes sur de bonnes bases représente un défi majeur.

使黎巴嫩—叙利亚关系走上是一项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions permettre en aucune circonstance que la Convention nationale n'aboutisse pas.

我们在任何情况下都不能允许国民大会脱离

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix en Côte d'Ivoire a été relancé après une rupture presque totale.

科特迪瓦的和平程在几乎全面崩溃之后又走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


馈路, 馈送, 馈线, 馈赠, 馈赠癖, , 溃坝, 溃败, 溃兵, 溃不成军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le 19, il tient un Conseil des ministres pour reprendre des choses en main.

在19日,他召开部长会议。以使一切

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car nous devons faire pleinement repartir notre économie en continuant de protéger les plus fragiles.

因为我们继续保护最弱势的群体,同时使经济回到

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai obtenu gain de cause. J'ai suivi des cours d'électronique par correspondance, et ça m'a rebranché sur le circuit.

我最终说服他们。我函授电子课程,这让我新回到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce centre doit la remettre sur les rails.

这个中心让它回到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Et remettre la reine sur les rails n’a pas été facile.

让女王并不容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est ce qui s'appelle être en pleine voie.

——这才叫走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce scooter a du mal à se frayer un chemin.

这辆踏板车很难走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Personnels et clients attendent la prochaine accalmie pour remonter.

员工和客户在等待下一次平静回到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aujourd'hui, elle est plutôt en bonne voie dans la construction de bornes de recharge.

如今,它在充电站建设方面走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Je suis un peu déçu, mais j'espère qu'on va remonter la pente.

- 我有点失望,但我希望我们能回到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La procédure utilisée aujourd'hui vise surtout à montrer que la justice française suit son cours.

今天使用的程序首先旨在表明法国的在走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis, la vie repris son cours.

从那以后,生活又恢复

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Tout cela est en bonne voie.

这一切都步入

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

En France, la réforme de la formation professionnelle, voulue par le gouvernement, est sur les rails.

在法国,政府所希望的职业培训改革在步入

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a donc besoin derrière de beaucoup de temps et beaucoup d'énergie pour se remettre en marche, pour se remettre en route.

因此,我们需要大量的时间和精力来回到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

XB : Le ministre des affaires étrangères de l'Egypte estime que son pays " est désormais sur la bonne voie" .

埃及外交部长说,埃及" 现在步入" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les 18 milliards réclamés par le Fonds mondial devaient servir à se remettre sur le bon chemin et rattraper le temps perdu.

全球基金声称的 180 亿美元将用于并弥补失去的时间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Signes de la vie ou pas, il n'y avait plus rien à chercher, il ne restait qu'à remettre un peu d'ordre dans son existence.

不管是否存在人生的预兆,已然没什么可继续追寻的,剩下要做的事,就是让自己的生活新步入

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je vais remettre de l'ordre dans ma vie, du mieux que je le peux, reprit Julia. Je suppose que c'est la seule chose à faire.

“我要想办法让生活新步入,要尽我所能去做,”朱莉亚继续说,“我想这是目前我唯一该做的事。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dire qu’elle était assez bête pour avoir rêvé de nouveau une vie honnête, quand elle l’avait vu dans tout son bon sens à l’asile !

热尔维丝气得半死,又万般无奈。当她在精神病院看到他新走的举动,心中曾燃起迎接规矩的新生活的希望,但是看来她是过于天真

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


溃破, 溃散, 溃散<书>, 溃蚀, 溃蚀性的, 溃逃, 溃退, 溃围, 溃围南奔, 溃疡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接