有奖纠错
| 划词

Les fonctionnaires ne peuvent pas supposer d'office que les demandeurs d'asile ne sont pas sincères.

工作人员不应该假设避难申人不真诚。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut passer outre à la distinction arbitraire entre maintien et consolidation de la paix.

其次,必需改变将维持平与建设平区分开来的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette capacité ne devrait pas être restreinte ou proscrite de façon arbitraire au nom de la rationalisation.

不应为了合理化而限制或禁止这种能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le droit naturel de légitime défense ne peut pas faire l'objet d'une utilisation arbitraire et absolue.

我们相信,不能绝对使用自卫的合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, le dispositif comporte d'une manière générale un libellé controversé et ambigu qui risque de donner lieu à une manipulation arbitraire.

第六,执行部分总的来说包含有争议模棱两可的措辞,可能会被利用。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante continue d'imposer arbitrairement des bouclages à titre de châtiment collectif, entraînant de graves conséquences pour les familles palestiniennes.

占领国采取关闭措施,作为集体惩罚的手段,给巴勒斯坦家庭带来了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

De même, il demande instamment aux fonds et programmes de ne pas exclure arbitrairement toute possibilité de recours aux services d'imprimerie de l'ONU.

委员会同时还促各基案组织不要排除利用联合国的印刷设施的选择。

评价该例句:好评差评指正

De même, il demande instamment aux fonds et programmes de ne pas exclure arbitrairement toute possibilité de recours aux services d'imprimerie de l'Organisation.

委员会同时还促各基案组织不要排除利用联合国的印刷设施的选择。

评价该例句:好评差评指正

Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».

该宪章允诺在劳动市场面前机会均等逻辑基础上的多样性,以及招聘“看得见的少数”。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant faire preuve de vigilance pour éviter que les programmes pacifiques en cours dans les pays en développement ne soient arbitrairement réduits.

然而,必须小心谨慎,以免限制了发展中国家的平计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a, de manière arbitraire, joint le rapport en annexe avec la liste de pièces jointes qui n'ont aucun lien avec ledit rapport.

而且他还在报告后附上与此无关的一些附件。

评价该例句:好评差评指正

L'État a simplement un devoir de protection en ne privant pas (à tout le moins arbitrairement) un individu de sa vie ou de sa liberté.

国家只是有义务去保护它,不剥夺(或至少是剥夺)一些人的生命或自由。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait laisser la porte ouverte à des interprétations susceptibles de servir l'arbitraire, de creuser l'inégalité et d'accroître la polarisation au sein de l'Organisation.

预留诠释空间是不恰当的,因为诠释空间可能被利用,可能扩大本组织内的不平等两极分化。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous nous élevons contre l'inclusion arbitraire de Cuba sur une liste de noms de pays censés appuyer le terrorisme, liste concoctée par les États-Unis.

我们同样拒绝美国将古巴列入据称支持恐怖主义的国家名单。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir que les fondateurs n'ont pas choisi arbitrairement un nombre donné de membres permanents, pour essayer ensuite de « caser » des pays dans ce schéma.

创始国并未挑选一个常任席位的数字,然后试图把一些国家硬塞进这些席位。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Norvège a fait certaines déclarations dans sa déclaration d'hier à propos d'un incident récent impliquant le navire MV Tampa, qui exigent une réponse.

在这面,挪威代表团在昨天的发言中提及近来发生的一个意外事件,它涉及一条名为MV Tampa号的船只,它要求对此给予回答。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'ils doivent veiller à ce que ceux qui pratiquent la pêche artisanale et de subsistance ne soient pas arbitrairement empêchés d'avoir accès à leurs ressources halieutiques.

这就意味着必须确保个体渔民自给性渔民不被剥夺其取得渔业资源的条件。

评价该例句:好评差评指正

Les élites politiques de nombreux pays, comme la Zambie et la Côte d'Ivoire, ont arbitrairement redéfini l'identité nationale de façon à exclure les groupes politiques et ethniques rivaux.

赞比亚科特迪瓦等许多国家的政治精英重新界定民族特性以便排斥对立的政治族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel, lorsqu'on traite de problèmes mondiaux, de combler les lacunes de l'ordre international afin que les mesures ne soient pas appliquées de façon sélective ou arbitraire.

必须在处理全球问题时弥合国际秩序的差距,以便既不带选择性也不专横采取各项措施。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, cette déférence se traduit par l'absence d'exercice arbitraire du pouvoir et par le respect des normes établies par tous les sujets de droit, y compris les autorités.

一般而言,这种服从的表现是,没有人行使权力,包括当局在内的所有主体都遵守既定准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aliénée, aliéner, aliéniste, aliettite, alifère, aliforme, aligné, alignée, alignement, aligner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接