La région est fortement militarisée et même nucléarisée.
该地区仍然装到牙齿,甚至拥有器。
Il ne fait aucun doute que l'apartheid catalysait les aspirations expansionnistes des gouvernants sud-africains de l'époque, lesquels ont armé des unités militaires de mercenaires qui devaient intervenir dans le conflit afin d'imposer l'UNITA au sein du Gouvernement angolais.
毫无疑问,种族隔离促使当时南非政府推行扩张政策,把雇佣军装到牙齿,介安哥拉冲突,以图成立以安盟为首的安哥拉政府。
Les milices sont en fait des groupes de paysans et de fermiers qui sont armés uniquement pour protéger leurs villages. Ils ne sont pas censés être armés jusqu'aux dents avec des véhicules mécanisés et toutes sortes d'armes lourdes.
顺便指出,这些民兵是仅仅为了保护自己的村庄而装起来的农民和农业工人;他们不应该装到牙齿,并拥有机械化的车辆和各种重器。
Y a-t-il une similitude entre l'agresseur et la victime de l'agression, entre l'occupant et l'occupé, entre des militaires armés jusqu'aux dents et disposant des armes les plus grotesques et les plus diaboliques et un peuple qui n'a rien pour se protéger?
在略者同略的受害者之间,在占领者同被占领者之间,在以这种丑陋和罪恶器装到牙齿的军队同手无寸铁的人民之间,有什么相似之处?
Ce documentaire intitulé Armed to the Teeth, a été produit en anglais dans une version courte de 28 minutes destinée au public, notamment aux écoles et à d'autres établissements d'enseignement, et dans une version de 55 minutes pour la diffusion télévisuelle.
这部纪录片的片名是“装到牙齿”,用英语制作,包括一个28分钟的版本,对象是公共大众,如学校及其他教育机构等,另一个版本55分钟,在电视上播放。
La prolifération des armes de petit calibre et la facilité avec laquelle on peut les acquérir, démontrées clairement dans le documentaire vidéo du Département des affaires de désarmement et du Département de l'information intitulé “Armés jusqu'aux dents” ont aussi ajouté une nouvelle dimension.
裁军事务部/新闻部电视纪录片“装到牙齿”所清楚显示的小型器扩散以及容易获得这类器,还增加了新的方面。
En fait, au moment où certains invoquent ce droit pour frapper des villages à l'autre bout du monde, comment ne pas douter du droit des résidents de Djénine et des autres villes palestiniennes lorsqu'une armée d'occupation armée jusqu'aux dents envahit et pille leurs maisons, villes et villages?
事实上,在一些人可以援用自卫权来袭击与自己相距半球距离的村庄的时候,任何人怎么能够怀疑杰宁和其他勒斯坦城镇居民在一个装到牙齿的占领军和劫掠其房屋、城镇和村庄时的自卫权?
Et alors que jusqu'à présent, pour des raisons évidentes, le Conseil de sécurité n'a pris aucune mesure pour protéger les Palestiniens sans défense contre le terrorisme d'État israélien et contre une armée israélienne armée jusqu'aux dents, la question est de savoir comment et par quels moyens ils doivent se défendre eux-mêmes.
此外,由于安全理事会出于明显的原因迄今未能采取任何行动保护没有防卫能力的勒斯坦人不受以色列国家恐怖主义和装到牙齿的以色列军队的攻击,问题也是他们应当如何和以何种手段保卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。