有奖纠错
| 划词

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾方式来构图,利用线条、交错刻意地制造画面中不安定因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, il fallait renforcer l'économie palestinienne afin d'atténuer les conséquences d'une dépendance prolongée à l'égard de l'économie israélienne et d'une intégration déséquilibrée avec celle-ci.

最迫切任务是加强巴勒斯坦经济,使其摆脱对以色列经济长期依赖和合。

评价该例句:好评差评指正

Somptueuse, toi, ma plume d'or, va sur la feuille, va au hasard tandis que j'ai quelque jeunesse encore, va ton lent cheminement irrégulier, hésitant comme en rêve, cheminement gauche mais commandé.

我金羽笔,你雍,在我还有些许青春活力之时,你就在纸上行走,随意行走,慢慢地走着你那无规可循之路,像梦游一般犹豫不决,你走得,却受人控制。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de l'OCDE conclut que les tarifs agricoles frappant certains produits restent élevés, et même que des tarifs prohibitifs sont appliqués à certains produits jugés «sensibles» pour les pays en développement et que par ailleurs le soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges reste fortement déséquilibré, étant concentré à raison de plus de 90 % dans les pays développés.

经合组织研究得出结论是,某些产品农业关税仍然较高,一些被认为对发展中国家“敏感”产品关税过分高。 16 此外,贸易扭曲性国内支持仍然高度,90%以上集中在发达国家内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


watergang, wateringue, water-jacket, waterman, water-polo, waterproof, waters, waterzooi, wathlingenite, watt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La porte d'entrée de la maison pendait sur ses gonds.

前门的铰链开,门歪歪斜斜地悬着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'entaille asymétrique qui tenait lieu de bouche à Maugrey s'ouvrit sous l'effet de la surprise.

穆迪的嘴巴——歪斜的大口子吃惊地张大

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ses cicatrices s'étirèrent et sa bouche largement ouverte révéla plusieurs dents manquantes.

脸上的伤疤都绷紧歪斜的嘴里缺几颗牙齿都能看

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle connaissait ce souffle d’eau-de-vie, ces yeux pâles, cette bouche convulsée.

因为她嗅到扑面而来的酒气,也更看着白眼的眼珠和歪斜的嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall l'observait derrière ses lunettes posées de travers comme si elle était horrifiée par ce qu'elle voyait.

麦格教授透过歪斜的眼镜看着他,好像看到什么恐怖的东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.

醉酒时的面容变得铁青,下巴歪斜着像只猴子,嘴胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Accroché de travers, un écriteau indiquait : « Quartier général des Aurors » .

最近的一个小隔间上歪歪斜斜地挂着一个牌子:傲罗指挥部。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche avait l'air d'une entaille tracée en diagonale et il lui manquait une bonne partie du nez.

嘴巴像一个歪斜的大口子,鼻子应该隆起的地方却不

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Les rue Vieux Montréal, avec leurs pavés de guingois, rivalisent de charme avec celles des plus jolis quartiers d'Europe.

蒙特利尔旧区的街道铺着歪歪斜斜的石板,韵味十足,跟欧洲最美丽的小城街道不相上下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se retrouva coincé contre l'appareil téléphonique qui pendait de travers, comme si un vandale avait essayé de l'arracher.

哈利被挤得贴在电话设备上。电话歪歪斜斜地从墙上挂下来,似乎曾经有个破坏公物的家伙想用力把它扯掉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche se tordit en un sourire sinistre tandis que son œil magique se fixait sur le coin inférieur gauche de la carte.

一丝阴森的笑容使他歪斜的嘴变得扭曲

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un lustre couvert de toiles d'araignée luisait au-dessus de leur tête et des portraits noircis par le temps étaient accrochés de travers.

头顶上一盏蛛网状的枝形吊灯闪烁着微光,墙上歪歪斜斜地挂着一些因年深日久而发黑的肖像。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’abord, il faisait trop de grimaces, sans dire pourquoi, la margoulette tout d’un coup à l’envers, le nez froncé, les joues tirées, un vrai museau d’animal.

一开始他就做出无数个丑陋的鬼脸,一会儿掀起鼻子,又突然歪斜着嘴巴,缩进双腮,活像一副畜生的嘴脸,而且一言不发。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La trogne du père Bazouge, avec sa bouche tordue et son cuir encrassé par la poussière des enterrements, lui semblait belle et resplendissante comme un soleil.

巴祖热大叔张脸分外丑陋,嘴巴歪斜着,面颊的皮肤也被出殡的尘埃弄得肮脏而多皱,然而她觉得张面孔不但美,而且灿烂地像太阳的光辉一般。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Heureusement il crut que Dantès avait le délire ; il posa les vivres sur la mauvaise table boiteuse sur laquelle il avait l’habitude de les poser, et se retira.

幸亏狱卒以为唐太斯在讲呓语,他把食物放在张歪歪斜斜的桌子上后,就退出去。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Bientôt la veuve se montre, attifée de son bonnet de tulle sous lequel pend un tour de faux cheveux mal mis ; elle marche en traînassant ses pantoufles grimacées.

不久寡妇出现,网纱做的便帽下面,露出一圈歪歪斜斜的假头发,懒洋洋的级着愁眉苦脸的软鞋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque la cloche retentit enfin, ils se précipitèrent dans le couloir, coururent vers la classe de défense contre les forces du Mal et aperçurent le professeur Maugrey qui en sortait.

下课铃终于响,他们匆匆穿过走廊,朝黑魔法防御术课的教室跑去,穆迪教授正好从教室里出来。他看上去和他们一样疲惫。他只正常眼睛的眼皮耷拉着,使他的脸看上去比平常更加歪斜

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, ayant baissé la lampe qui faisait danser de grandes ombres, éclaira le visage de maman Coupeau, la vit toute blanche, la tête roulée sur l’épaule, avec les yeux ouverts. Maman Coupeau était morte.

热尔维丝把灯放低,映衬出她和病人巨大的黑影在墙上歪歪扭扭地跳起舞来。灯光照着古波妈妈的脸,她脸色苍白,头歪斜在肩膀上,双眼圆睁。原来她已经死

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


wattréheuremètre, wattrémètre, Waucobien, Waulsortien, Wauters, waveforme, wavellite, wax, waylandite, wb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接