有奖纠错
| 划词

Voici la mère et ses quatre petites filles quelques minutes avant.

这就是死前几分钟时的母亲和她的四个女孩。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet vise à recueillir des données ante mortem et de les conserver en vue de futures enquêtes.

项目意在收集人员死前数据,以备将来调查使用。

评价该例句:好评差评指正

Des informations détaillées sur les personnes disparues avaient été collectées, y compris des données portant sur la période précédant leur décès.

还收集了的详细资料,包括死前资料。

评价该例句:好评差评指正

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或只是死前的剧痛所致。

评价该例句:好评差评指正

Trois jours avant sa mort par balle, John Lennon se plaignait de ses détracteurs, expliquant qu'ils ne s'intéressaient qu'aux « héros morts ».

通过子弹死前3天,翰乐农抱怨诽谤,同时解释他们不感兴趣《死去的英雄》。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu une expérience bouleversante, ayant assisté aux souffrances endurées par la fillette de 4 ans moins de deux heures avant sa mort.

我们亲眼目睹四岁女童死前二小时痛苦哀号的惨

评价该例句:好评差评指正

Parmi les « 100 vins qu’il faut goûter avant de mourir », sélectionnés par le magazine britannique spécialiste du vin Decanter, trois des dix premiers provenaient du Domaine de la Romanée Conti.

葡萄酒杂志Decanter甄选的“死前必须品尝的100种酒”里,前10瓶酒中就有3瓶来自Romanée-Conti(罗曼尼•康帝)酒庄。

评价该例句:好评差评指正

La terre ne peut être léguée en héritage mais l'épouse d'un homme décédé sans testament peut en obtenir l'usufruit; à la mort de celle-ci la terre reviendra à la famille du défunt.

不能对土地设立遗嘱,但是若其丈夫死前未留下遗嘱,该妇女可以获得丈夫土地的终身财产权益;该妇女死后,土地权转交回其丈夫的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Il ne précise pas non plus si les blessures mortelles par balle ont été infligées avant ou après le décès de la victime, ou auraient pu l'être, bien que la question soit posée dans le formulaire utilisé pour le rapport.

报告也没有指出致命的枪弹所致的创伤在何处、或可能在何处、枪弹造成的创伤是在受害死前还是死后所致,尽管表格中有专门的栏目要求指出这些情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame, cuisson, cuissot, cuistot, cuistre, cuistrerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Car il faut le dire l'île ne figure pas parmi les 100 lieux à voir absolument avant de mourir.

因为这座小岛并不 " 必去的 100 个地方 " 之列。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même aujourd'hui, c'est souvent une décision personnelle, qu'on prend avant sa propre mort, en âme et conscience.

即使今天,它也往往是个人的决定,一个人自己出于灵魂和良心做出的决定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Instaurée pendant la Révolution française, elle devait abréger les souffrances et permettre l’égalité devant la mort.

它建法国大革命期间,旨缩短痛苦并允许平等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout ce que je peux faire, c'est essayer de rendre Buck le plus heureux possible pendant le temps qu'il lui reste à vivre.

只能保证让比克过上它有生以来最快乐的日子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

« Ton père m'a laisse ceci avant de mourir. Il est temps que tu en hérites. Fais-en bon usage. Très joyeux Noël. »

你父亲留下这件东西给应该归还给你。好好使用。衷心祝你圣诞快乐。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avait envoyé au président de la Chambre des Députés sa démission, et s’était également démis de ses fonctions de juge au tribunal de commerce.

曾致书众议院议长及商务裁判所所长,辞去本兼各职。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant au casuel épiscopal, rachats de bans, dispenses, ondoiements, prédications, bénédictions d’églises ou de chapelles, mariages, etc., l’évêque le percevait sur les riches avec d’autant plus d’âpreté qu’il le donnait aux pauvres.

至于主教的额外开支,以及请求提早婚礼费、特许开斋费、婴孩洗礼费、宣教费、为教堂或私小堂祝圣费、行结婚典礼费等等,这位主教都到有钱人身上去取来给穷人;取得紧也给得急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse, culbutage, culbutant, culbute, culbuter, culbuterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接