有奖纠错
| 划词

Nos pensées vont aux familles des disparus.

我们关心这些家属。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons le faire en mémoire des victimes des attentats.

我们必须以此来纪念

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos condoléances aux familles de ceux qui ont perdu la vie.

我们向的遗属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons ces jours-ci hommage aux victimes du 11 septembre.

近日来,我们悼念了9月11日

评价该例句:好评差评指正

Deux femmes, un enfant et une fillette de 4 ans comptent parmi les victimes.

名妇女,一名儿童和一名4岁的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Nous renouvelons l'expression de notre sympathie aux pays victimes et aux familles endeuillées.

我们重申同情作为袭击受害的各个国家和家属。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU exprime sa plus profonde sympathie et ses sincères condoléances aux familles des victimes.

监核委向工作人员的家属表示最深切的慰问和吊唁。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, le représentant de la communauté musulmane, Sheik Munir, a prié pour les défunts.

在该次仪式上,穆斯林社区的代表Munir教长为行了祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous réitérons notre profonde compassion aux familles éprouvées par l'attentat du 14 février 2005.

最后,我们愿重申对2月14日家属的深切同情,并对遇表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.

这种报道激怒了巴勒斯坦人民,他们要为家人报仇。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous n'avons perdu aucun ressortissant de notre pays, nous nous sommes tous sentis attaqués.

即使我们本国的国民不在之外,我们也都感觉受到了攻击和侵害。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer aux familles affligées et au peuple américain nos sincères condoléances et notre profonde sympathie.

我向家属和美国人民表达最诚挚的哀悼和同情。

评价该例句:好评差评指正

Les dépouilles des neuf victimes avaient été recueillies et l'Organisation des Nations Unies avait entamé une enquête.

所有九名的遗体已经寻回,联合国已开始行调查。

评价该例句:好评差评指正

Nous pleurons les victimes de cette hécatombe et nous exprimons nos sincères condoléances à leurs familles.

我们对这一流血的受害表示哀悼,并对家属表示真诚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple américains ainsi qu'aux familles endeuillées.

我们谨向美国政府和人民及家属表示最诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cette réclamation, Jiangsu a communiqué un relevé de paiement portant la signature de la veuve.

为支持此项索赔,江苏提交了该工人妻子签字的文件证明该款已付。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer nos sincères condoléances au peuple et aux dirigeants palestiniens pour les martyrs tombés.

我还谨就巴勒斯坦人民的烈士,向巴勒斯坦人民和领导阶层表示衷心哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La mort et la destruction qui ont caractérisé le 11 septembre ont renforcé nos liens communs et nos aspirations communes.

11日的和破坏让我们记起了我们之间的共同纽带和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à exprimer toute notre sympathie et nos condoléances aux familles endeuillées de toutes les victimes des deux parties.

我们必须对双方家属表示深切的同情和哀悼。

评价该例句:好评差评指正

À ceux qui sont morts comme à ceux qui sont marqués à vie dans leur chair et dans leur âme.

我想到的人,也想到终生带着身心创伤的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分点连线, 分电盘(点火系), 分店, 分度, 分度尺, 分度挂轮, 分度滚切传动链, 分度机, 分度盘, 分度曲面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Il m’a emporté à travers toutes les morts qu’il écartait de moi et qu’il acceptait pour lui.

他背着我,使我避开一切死难,而他自己却承受一切。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Personne ne pourra compter les morts mais ils sont des milliers.

没人能说清楚到底有多少死难者,只知道至少成千万。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Certains récits n’appartiennent qu’aux victimes et la pudeur de ceux qui leur ont porté secours en protège les secrets.

有些故事只属于死难者,哪怕苏珊曾经为他们送去过援助,也同样有义务为他们保守秘密。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais, ce pays est si particulier: Le sang des morts a déjà séché sous la terre.

你知道的,这个国家是这么别。那些洒在地死难者的鲜血已经干涸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des recrutements en prison pour pallier les milliers de morts sur le front et les difficultés pour trouver des volontaires.

监狱招募以补偿前线数千名死难者和寻找志愿者的困难。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Ban a exprimé ses condoléances aux familles de ceux qui ont perdu la vie ou ont été blessés et au peuple de la Libye.

潘基文向死难者家属和利比亚人民表示慰问。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Les « immortels » , au cœur du défilé du 9 mai, sont une initiative partie de la base, pour honorer la mémoire des morts sur le front.

“不朽者” 是 5 月 9 日游行的核心,是一项基层倡议,旨在缅怀前线的死难者。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur le palier où la peste se maintint en effet à partir du mois d'août, l'accumulation des victimes surpassa de beaucoup les possibilités que pouvait offrir notre petit cimetière.

八月开始,鼠疫就处于相持阶段,死难者积累的数字远远超过我们那小型公墓的负荷能力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme ces premières chaleurs coïncidèrent avec un accroissement en flèche du nombre des victimes, qui se chiffra à près de sept cents par semaine, une sorte d'abattement s'empara de la ville.

初夏的酷热恰逢鼠疫的死亡数字急剧升,大约每周有七百死难者,于是,沮丧情绪遍及全城的百姓。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le deuil s'accompagne de polémiques, notamment sur la diffusion d'images et de vidéos de personnes défuntes, « ce qui devrait être interdit » , souligne dans son éditorial du 31 octobre le quotidien conservateur JoongAng.

保守派日报《韩国中央日报》在10月31日的社论中说,对死难者的悼念活动夹杂着争议,别是对传播死者的图像和视频的争议,“这种行为应该被禁止”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分段放置(物品的), 分段函数, 分段加载, 分段施工的运河, 分段式, 分段输送机, 分段延时器, 分断, 分断孢子, 分队,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接