有奖纠错
| 划词

C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.

这是纪念战争者的演说。

评价该例句:好评差评指正

S'il devenait un martyre, cela ne servirait à rien.

者帮不了任何忙。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.

波多黎各不希望再有虐待、囚犯、者和死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est ni un criminel ni un terroriste, mais le fils d'un martyr.

他并非刑事罪犯或恐怖分子,而是一位者的儿子。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions Tout-Puissant d'accorder aux victimes la place qui leur revient parmi les martyrs.

我们祈祷万能的主把遇者安置在他身边的者中。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui meurt sans protéger sa terre, son honneur ni ses biens est un martyr.

不是了保护自己的土地、荣誉和财产而死亡的人只能是者。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre s'ajoute aux Palestiniens qui sont devenus des martyrs dans d'autres circonstances, qui découlaient toutefois de l'occupation.

这一数字还不包括其他也是由于占领而的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, Israël empêche les habitants d'enterrer leurs morts, dont certains étaient morts en martyrs plusieurs jours auparavant.

严重的是,以色列阻止居民埋葬其亲人,其中几个人是几天前的。

评价该例句:好评差评指正

Le martyr cheikh Yassine représentait l'un des principaux symboles de la lutte menée par le peuple palestinien contre l'occupation.

者谢赫·雅辛是巴勒斯坦人民反占领斗争的最重要的象征之一。

评价该例句:好评差评指正

Je ne mentionnerai que la mort, hier et aujourd'hui, d'une centaine de martyrs palestiniens dans les camps de réfugiés.

我只想提及昨天和今天民营里大约有100名巴勒斯坦者死亡。

评价该例句:好评差评指正

Par son discours, il a engendré une idéologie de haine, d'incitation et de meurtre, glorifiée sous le nom de martyre.

他通过言论炮制了仇恨、煽动和谋杀的思想体系,并将之美化

评价该例句:好评差评指正

Or, dans de telles situations, le martyre religieux ou quasi religieux peut être perçu comme une chance de rétablir l'honneur familial.

基于这种种情况,宗教或准宗教可能恢复家庭荣誉的一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.

最凶残的恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内的烈士中计有三分之一是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de mon gouvernement, j'exprime nos sincères condoléances à la direction palestinienne et à nos frères du peuple palestinien et leurs camarades martyrs.

我代表我国政府,的巴勒斯坦兄弟向巴勒斯坦领导人和兄弟的巴勒斯坦人民表示衷心的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Oui, c'est un lieu pour ne pas les oublier, pour se souvenir... les noms de ceux qui sont morts sont gravés, écrits sur des pierres.

是的,记者纪念碑是了纪念与怀念这些因工作而职的记者,而他们的名字也将在纪念碑上永久存留。

评价该例句:好评差评指正

Le martyr dans un quartier général en état de siège ne peut constituer une fin; cela ferait porter une malédiction sur les générations à venir.

在被围困的指挥部以身不可能是目的;它对未来世代是诅咒。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple martyr de l'Iraq, qui n'a commis aucun crime, a déjà souffert - et même trop souffert - et ne mérite pas de souffrir encore plus.

伊拉克人民是没有犯罪的者,已经经受了足够的痛苦,不应再遇到多的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Que dire de la situation en Palestine, où perdure la même situation avec son lot de martyrs, d'enfants et de femmes victimes de bombes aveugles?

巴勒斯坦也频繁出现同样的情形,既有者,又有盲目轰炸受害者的妇女儿童,对这样的局势又该说些什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.

充满着他们周围的是来自他们的权威人士的种种说法,赞扬者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行

评价该例句:好评差评指正

À travers ces vidéos, non seulement on apprend aux enfants à haïr et à être violents, mais on les encourage ouvertement à aspirer à la mort par la shahada.

不仅通过这些录像教育儿童憎恨和采取暴力,而且还公开鼓励他们通过而向往死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


小脑下的, 小脑下后动脉, 小脑下脚, 小脑下静脉, 小脑星形细胞瘤, 小脑性共济失调, 小脑延髓池, 小脑炎, 小脑蚓部发育不全, 小脑中脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

颗简单的心 Un cœur simple

Puis, elle pleura en écoutant la Passion.

过后她听见耶稣殉难,哭起来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Je priais le martyr qui est là-haut.

“我为天上的那位殉难者祈祷。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Et il ajouta dans sa pensée : — Pour la martyre qui est ici-bas.

在他心里,他还加了:“为地下的这位殉难者。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le monde se souviendra aussi du martyre de Marioupol.

世界还将记住马里乌波尔的殉难

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle eut dans ce temps-là le culte de Marie Stuart, et des vénérations enthousiastes à l’endroit des femmes illustres ou infortunées.

那时,她内心崇拜的是殉难的玛丽女王;狂热地敬仰的是出的或不幸的妇女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La fin d'un cauchemar pour ces réfugiés, loin des bombardements de Marioupol, devenue ville martyre.

- 这些难民噩梦的结束,远离马里乌波尔的爆炸事件,马里乌波尔已成为殉难的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Après la fameuse ville martyr de Madaya, elle est peut-être celle qui souffre le plus de l’état de siège.

在著殉难城市马达亚之后,它可能是受围困状态影响最大的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La population ukrainienne restée ou revenue dans la ville martyre n'en finit pas de compter et de pleurer ses morts.

留在或返回这座殉难城市的乌克兰人并没有停止计算和哀悼死者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Détruite à 90%, désertée par les trois quarts de ses habitants, la ville martyre est désormais aux mains des Russes.

这座殉难的城市被摧毁了 90%,被四分之三的居民遗弃,现在落入了俄罗斯人的手中。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Alors, je sais que dans tous les " Draw my life" , il faut dire qu'on était martyrisé à l'école tout ça.

所以,我知道,在所有的" 画我的生活" ,,我们在学校殉难切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En 10 jours, deux millions de pèlerins y ont convergés pour célébrer le martyre de l'imam Hussein, le petit-fils du prophète Mahomet.

在10天内,200万朝圣者聚集在那里,庆祝先知穆罕默德的孙子伊玛目侯赛因的殉难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les arboriculteurs se préparent afin de faire face au gel annoncé. Où en est-on de l'évacuation annoncée de la ville martyre de Marioupol?

树木学家正准备面对宣布的霜冻。宣布撤离殉难的马里乌波尔市的情况如何?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pleurons-nous sur tous les innocents, sur tous les martyrs, sur tous les enfants, sur ceux d’en bas comme sur ceux d’en haut ? J’en suis.

我们是不是为切在上层和在下层的无辜受害者、殉难者、孩子们同声哭呢?我会和您道哭的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J.Benedetto: Merci. Dans cette ville martyre de Marioupol, les Russes se heurtent notamment à la résistance du bataillon d'Azov, un groupe militaire nationaliste à la réputation sulfureuse.

J.Benedetto:谢谢。在这个殉难的马里乌波尔市,俄罗斯人面临着来自亚速营的抵抗,亚速营是声狼藉的民族主义军事组织。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y aura en tout temps et dans tous les pays, surtout si ces pays sont divisés de religion, des fanatiques qui ne demanderont pas mieux que de se faire martyrs.

“在任何时候,在任何国家,尤其在那些被宗教弄得四分五裂的国家,定会有求之不得舍身殉难的狂热信徒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sur le bûcher, dans le naufrage, on peut être grand ; dans la flamme comme dans l’écume, une attitude superbe est possible ; on s’y transfigure en s’y abîmant. Mais ici point.

在遭难的船中,人可能有伟大的表现;在火里象在水里样,非常好的表现可能出现;人在殉难时变了样。但这儿就不行。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

La plupart du temps, le terme est en usage pour évoquer une réalité dramatique : une maladie qui fait souffrir par exemple, ou une personne martyrisée dans sa vie quotidienne.

大多数时候,这个词被用来唤起个戏剧性的现实:例如,种使痛苦或日常生活中殉难的人的疾病。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年4月合集

L'Union raconte la cathédrale de Reims, martyrisée en 1914 par les bombardements allemands, dont la guérison fut fêtée en 1938, quand le président de la république Albert Lebrun fut salué ainsi par le cardinal Suhard.

L'Union 讲述了兰斯大教堂,于 1914 年在德国轰炸中殉难,其治愈在 1938 年庆祝,当时共和国总统阿尔伯特·勒布伦受到苏哈德枢机主教的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Ils viennent, ces corps, des villages dévastés par le Hamas, dans le désert du Néguev, pas loin -c'est le plus vertigineux de mes lectures ce matin- de ce coin de sable où une jeune bédouine fut martyrisée.

这些尸体来自内盖夫沙漠中被哈马斯摧毁的村庄,距离个年轻的贝都因人殉难的沙角不远——这是我今天早上读到的最令人眼花缭乱的本书。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Dans Libération encore et dans l'Humanité je lis un comédien, en tournée en France, Ahmed Tobasi, dont le spectacle, Here I am, raconte la jeunesse de Palestine, son énergie burlesque qui peut tourner aux attentats, au martyre.

在《解放安可》和《人道报》中,我读到位正在法国巡演的演员艾哈迈德·托巴西,他的节目《我在这里》讲述了巴勒斯坦年轻人的故事,其滑稽的能量可能会变成攻击或殉难

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小牛的大腿肉, 小牛肺, 小牛肝菌属, 小牛颈肉, 小牛皮, 小牛皮包, 小牛皮翻皮皮鞋, 小牛皮书皮, 小牛皮鞋, 小牛肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接