有奖纠错
| 划词

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个残忍女人溺死了些小猫。

评价该例句:好评差评指正

Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.

这一习俗非常残忍,而且针对是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无以形容。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及残忍杀戮。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任残忍行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

残忍绑架勒索活动重新出现,这一事令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突我们面临一种残忍:是代价高昂漠不关心度还是代价高昂参与。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和残忍惩罚(第36条)。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.

战斗人员似乎抛开了一切作人标准,对儿童及其社区动了残忍攻击。

评价该例句:好评差评指正

Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.

这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人对同类残忍行为程度。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们杀人方式是不加残忍

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.

年来,古巴人民因这种残忍单方面封锁而深受其害。

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现残忍程度。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

阿富汗敌人已采用新残忍战术。

评价该例句:好评差评指正

Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.

我们讨论问题在性质上是困难和残忍

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织残忍政策无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.

然而,波多黎各人民对美国残忍行为无不感到深恶痛绝。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑和残忍,不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.

任何人都不应受到酷刑或残忍、不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

La barbarie, les massacres gratuits et la folie qui frappent le Moyen-Orient doivent immédiatement cesser.

中东残忍和无端杀戮和完全疯狂行为必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antéro, antérocléisis, antérograde, antétectonique, antéversion, Anthacosauriens, anthélix, anthelminthique, anthémane, anthémidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他却因种自信安详,而将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.

啊!我爱过德·莱纳夫人,然而我行为是

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类正义要坚决予以惩罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最事,却没有精神。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !

你是对。你继母妹妹是Baba Yaga,女巫!你继母是谁?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon crime est atroce, et il fut prémédité.

罪行是,而且是有预谋

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

怀疑完全改变了于连精神状态。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

On a trouvé quelqu'un de plus cruel que moi! J'adore ton père, Iris!

LaBuse: 我们找到比我还人了!我超爱你爸爸,艾瑞斯!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Où est donc la marque inéluctable du saut physique d'une déchéance et d'une férocité ?

不可磨灭肉体衰败痕迹在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
Code source

Post-mortem ou alors qu'elle était déjà inconsciente, donc c'est une scène de crime absolument atroce.

尸检显示,或在她已失去知觉情况下,是一起极其犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Tu ne m'écris plus ; tu ne penses plus à ton bon ami, cruelle femme !

你不再给我写信了。你不再想起你好朋友,女人!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L214 a porté plainte devant le procureur de Pau pour faits de maltraitance, de sévices graves et d'actes de cruauté.

L214向pau检察官提出虐待,严重虐待行为投诉。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Christel Brigodot, le cadavre de la jeune femme, laisse peu de doute sur le fait qu'elle a été tuée sauvagement.

克里斯黛尔·布里戈多,位年轻女子遗体,几乎无可置疑地表明她遭受了杀害。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il a sur moi un empire immense, puisqu’il règne par la terreur et peut me punir d’une peine atroce, si je le pousse à bout.

“他对我拥有巨大权力,因为他通过恐怖来控制,果我把他逼入绝境,他能对我进行惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et, ajouta l’académicien en baissant la voix, ce Coconasso fut, au dire de Charles IX lui-même, l’un des plus cruels assassins du 24 août 1572…

而且,”院士放低声音补充说,“据查理九世本人说,个柯柯纳索是一五七二年八月二十四日最杀人犯之一。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Elle se retrouva seule, face à elle-même, face à sa rage, sa cruauté, sa fausse beauté, et elle retourna dans son trou, très dégoûtée.

她发现自己独自面对自己,面对自己愤怒、虚伪美丽,然后非常恶心地回到了她老窝。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Dans le livre 7 de son Histoire ecclésiastique, Socrate le Scholastique, un historien chrétien contemporain des événements, décrit le meurtre sordide d'Ipatie par les parabolanes.

在《教会历史》第七卷中,索克拉特斯·许格纳图斯, 一位与事件同时代基督教历史学家,描述了伊帕提娅被帕拉波拉奈派杀害情形。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Mais désormais, non, on nous dit que Catherine n'a jamais rien fait pour la ville, au demeurant une usurpatrice cruelle qui avait tué son époux.

但现在, 我们被告知凯瑟琳从未为座城市做过任何事,她不过是一个篡位者, 杀死了自己丈夫。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Et on va voir dans quelle condition le lycéan a tué Agnès Marin, une mort extrêmement violente et brutale, ce sont les mots du procureur.

我们将看到名高中生杀害阿涅丝·马林时状况,是一次极其暴力死亡,是检察官用词。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Sainte-Beuve considérera Organs comme un détestable poème, pastant d'un jeune homme désœuvré, miroir d'une imagination sombre, bilieuse et dépravée, et marquant une prédisposition instinctive à la cruauté.

圣伯夫视《奥尔朗斯》为一首令人憎恶诗,描绘了一个无所事事青年,映射出阴暗、忧郁且堕落想象,并显示出一种天生倾向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接