有奖纠错
| 划词

Si, comme le disent certains, le terrorisme est défini par l'acte et non par la description des auteurs de l'acte, les occupants et les usurpateurs étrangers, en particulier ceux qui ont recours à des mesures impitoyables contre le peuple sous occupation, entrent alors eux aussi dans cette définition.

有些所说,恐怖主义是依行为来界定,而非依实施者类别来界定,那么外国占者和纂位者特别是对被占采取残忍措施也适合这种定义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palmitique, palmure, Palois, palombe, palombino, palonnier, palot, pâlot, palourde, palpable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'épopée temporelle

On a trouvé quelqu'un de plus cruel que moi! J'adore ton père, Iris!

LaBuse: 我们找到比我还残忍了!我超爸爸,艾瑞斯!

评价该例句:好评差评指正
CHRONIQUES CRIMINELLES

Enfermé dans le coffre d'une voiture en plein été, à Atlanta, il ne pouvait pas tenir longtemps, là où les personnes qui lui avaient fait subir ces actes barbares étaient forcément des individus très violents.

在亚特兰大炎热夏天,他被关在汽车后备箱里,撑太久,而对他施加这些残忍行为,必定是极其暴力个体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palpitation intense, palpiter, palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接