Je songe aux crautés de mon sort inhumain.
我思索着命运。
La beauté des mines au noir, c’est brutale.
黑夜矿区之美,。
La concurrence est féroce,le marché est cruel.
争激烈,市场。
Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.
在过去,死刑犯要遭受肉刑。
Femme impure ! L'ennui rend ton âme cruelle.
不洁女人!厌倦回报你灵魂。
Quel désastre !!La nature est trop cruelle.
多可怕灾难啊!大自然太了。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市骚乱中,镇压也同样相当。
Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.
在燃烧松树林里,一个游戏正在上演。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳不闻机器,带着丰饶!
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,现实把我拉进一个冗长隧道。
Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵攻击给他们邻居留下记忆。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局对待。
Singapour condamne cet acte cruel et insensé.
新加坡谴责这一无端行为。
Israël ne tolèrera pas ces attaques incessantes de roquettes.
以色列不会容忍这种火箭袭击。
Cette évaluation s'est transformée en réalité brutale.
这一评估已经变成了现实。
On continue d'utiliser le viol comme une arme de guerre brutale.
强奸依然被用作战争武器。
La communauté internationale fait actuellement face à une cruelle dichotomie.
国际社会现在面临两个局势。
Elles prétendent qu'il s'agit d'une question de cruauté et de traitement inhumain.
它们声称这一个和不人道待遇问题。
Ils sont cruellement exploités comme enfants soldats et comme manoeuvres.
他们遭到剥削,成为儿童兵或童工。
La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.
摩洛哥对撒哈拉人民镇压至极。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.
爆发更为残较量。
Très brutale, on reste sous choc.
非常残,我们处于震惊中。
Pour toi, le monde sera bien cruel, ta fille le sera peut-être davantage.
对你,社会已经够残,而你女儿也许对你更残。
Le match devint encore plus rapide et plus brutal.
比赛变得更加激烈,也更加残。
Un jeu qu’Hogarth condamnera deux siècles plus tard comme un exemple de cruauté.
两个世纪之后,霍加斯谴责了这种残游戏。
Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !
这有一点点无根据又残恶毒!
Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?
谁说人类是一个残无种?
Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.
这时候,他们对待艾尔通更加残了。
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
此时此刻,他觉得那些玩残啊!
Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.
他从各个方面去考虑这个残问题。
Mais comment a-t-elle pu garder un secret aussi cruel ?
“那她就能够进行这样残欺骗?!
Le dieu forgeron, Héphaistos, est chargé de l’exécutionde cette cruelle sentence.
锻冶之神赫维斯托斯负责执行这一残判决。
Le combat a été rapide mais brutal pour Johnny Cash.
这场战斗对约翰尼-卡什来说是快速但残。
Quand vous êtes jeunes et que vous avez jamais vu de personne décédée, c'est dur.
当您年轻时候,您从来没有见过死者,这很残。
Ces violents bombardements se sont poursuivis par intermittence pendant une semaine.
我们星球所遭到残轰炸断断续续持续了一个星期。
Godefroid aura eu un horrible mariage et une mort atroce.
戈德弗洛德有一段可怕婚姻和残死亡。
Alors, avec des chicots pareils, doit-on considérer les requins comme d'impitoyables serial killers ?
那么,面对这些障碍,我们是否应该将鲨鱼视为残连环杀手呢?
Mais pour l'instant, ses services ne sont pas encore commercialisés et la concurrence est impitoyable.
但是目前为止,翎客航天服务尚未商业化,而且竞争也很残。
La bataille est longue et terrible. Seuls, le roi Arthur et messire Beduier restent en vie.
战争持久而残,只有亚瑟王和贝狄威尔最后还活着。
Un éclat de rire suivit cette mauvaise plaisanterie.
这个残玩引起了一阵哄堂大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释