有奖纠错
| 划词

1.Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

1.被幽禁殡仪馆数小时之后,受害者被释放,然后回家。

评价该例句:好评差评指正

2.Sur son chemin, elle a rencontré l'auteur qui travaillait pour la même entreprise.

2.殡仪馆的路上,她没有找到男朋友,但遇见一公司工作的提交人。

评价该例句:好评差评指正

3.Un contrat relatif à la construction d'un funérarium sur l'île de Failaka a été abandonné à la suite de la décision des pouvoirs publics d'évacuer l'île.

3.一项关于Failaka岛上建造一座殡仪馆的合,由于政府决定撤离Failaka岛而被放弃。

评价该例句:好评差评指正

4.Les détenus sont conduits à l'hôpital en cas de maladie grave de leurs parents proches et ils peuvent se rendre aux funérailles ou à l'enterrement de ces derniers.

4.亲属病重或者去世的情况可以前往医院、殡仪馆或墓地探望。

评价该例句:好评差评指正

5.En effet, ni les mosquées, ni les écoles, ni les morgues, ni les ambulances n'ont échappé à la puissance de la machine militaire israélienne, laquelle a détruit un très grand nombre de bâtiments et d'infrastructures.

5.事实上,清真寺、学校、殡仪馆和救护车都未能逃脱以色列军事机器的淫威,财产和基础设施大面积被毁。

评价该例句:好评差评指正

6.Après le départ de l'auteur, plusieurs hommes, qui étaient totalement inconnus de la victime et dont un était armé d'un revolver, l'ont entourée et l'ont emmenée dans une pièce située à l'arrière des locaux de l'entreprise de pompes funèbres où ils l'ont tous violée.

6.提交人离开之后,一伙受害者完全陌生的人带着枪将她围住并把她带往殡仪馆后面的一间屋子,那里这伙人对她进行轮奸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Comme ça, pas besoin de toilette.

这么着,不用化妆。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

2.L'employé des pompes funèbres m'a dit alors quelque chose que je n'ai pas entendu.

那个伙计跟说了句什么,没听见。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

3.Et nous laisserons de côté la bière des pompes ?

“还有那口棺材,们就把它放在一边吗?”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Dites-moi ce que vous désirez ; après le déjeuner, j’irai commander.

请你们把所需东西告饭后去吩咐里预备好就是了。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Toutes les formalités avaient été simplifiées et d'une manière générale la pompe funéraire avait été supprimée.

所有礼节都简化了,而且,就一般而言,那一套全都取消了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

6.Il est employé par des pompes funèbres à Las Vegas.

他在拉斯维加斯一家找到了工作。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

7.Une chose encore l'avait surpris: un employé des pompes funèbres lui avait dit que je ne savais pas l'âge de maman.

还有一件使他惊讶事,就是一个人跟他说不知道妈妈年龄。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

8.Mais la grande majorité des croix portent des nombres et ce sont les employés des pompes funèbres d'Izioum qui expliquent pourquoi.

但绝大多数十字架上都有数字,这是伊齐乌姆负责人解释了原因。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

9.Les laboratoires d'analyses médicales, les parcs de loisirs ou encore les pompes funèbres, des branches professionnelles dans le viseur des syndicats et du gouvernement.

- 医学分析实验室、休闲公园甚至、工会和政府眼中专业分支机构。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

10.La commerçante : Ici, il y avait il y a plusieurs années, il y avait une papeterie, après ça a été un pompes funèbres ; il est parti.

几年前,这里有一家造纸厂,后面是一家,不过现在已经关了。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.D’Avrigny prit l’abbé par la main, et sans rencontrer Villefort, enfermé dans son cabinet, il le conduisit jusqu’à la chambre de Valentine, dont les ensevelisseurs devaient s’emparer seulement la nuit suivante.

阿夫里尼搀住那神父手,没有去见维尔福,径自走到瓦朗蒂娜房间里,那个房间没有任何变动,人要到傍晚才来收尸。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Le père Bazouge, un croque-mort d’une cinquantaine d’années, avait son pantalon noir taché de boue, son manteau noir agrafé sur l’épaule, son chapeau de cuir noir cabossé, aplati dans quelque chute.

巴祖热大叔叔有五十岁开外,是职员,他黑裤子上满是泥污,一件黑外衣搭在肩上,头戴一顶黑色皮帽,由于跌交那顶皮帽已弄得皱皱巴巴。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

13.Le bourreau avait été écarté, un trou préparé sous le plancher de son appartement, enfin moi-même j'étais sous la voûte funèbre que j'entendis tout à coup craquer sous ses pas.

刽子手被推到一边, 他公寓地板下已经准备了一个洞,自己也在下面, 突然听到他脚下吱吱作响。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.Mais après notre dernière guerre, d'un siècle à l'autre, le régime conservateur avait renforcé ses coutumes coloniales et les pompes funèbres étaient devenues si coûteuses que seuls les riches pouvaient se les payer.

但在们上次战争之后,从一个世纪到下一个世纪,保守政权加强了其殖民习俗,变得如此昂贵,只有富人才能负担得起。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Lantier reprit tout de suite la porte pour retourner aux pompes funèbres, emportant les trente francs de madame Lerat et soixante francs que Gervaise était allée emprunter à Goujet, en cheveux, pareille à une folle.

朗蒂埃立刻拿着罗拉太太三十法郎和热尔维丝六十法郎,奔而去。热尔维丝那六十法郎是她连帽子都未戴,像一个疯婆娘一般,风风火火地去顾热那里借来

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

16.Il a pris le téléphone en main et il m'a interpellé: «Les employés des pompes funèbres sont là depuis un moment. Je vais leur demander de venir fermer la bière. Voulez-vous auparavant voir votre mère une dernière fois ? »

他拿起电话,问:“人已来了一会儿了,要让他们来盖棺。您想最后再见见您母亲吗?”

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的), 葱郁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接