有奖纠错
| 划词

Les querelles de territoire sont coûteuses; elles peuvent même nous coûter la paix.

机构间的争竞仅耗费钱财,还可能和平毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Ces réalisations risquent d'être remises en question si des réponses efficaces ne sont pas trouvées à ces problèmes.

出有效反应,这些成绩会毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Il fragilise tout l'effort que nous faisons pour réduire la pauvreté et offrir un mieux-être à nos populations.

艾滋病我们为减少贫困和为人民创造更美好未来的所有努力毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Tous nos efforts nationaux seraient réduits à néant par des tremblements de terre et autres désastres écologiques et sociaux.

我们各国的一切努力,将被地震、生态灾难和社会灾难毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Un manquement viendrait contredire la bonne foi avec laquelle nous avons été assurés que les engagements pris seraient honorés.

到这一点,我们一直以来得到保证说,出的承诺会履行的,其诚意将毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu récemment, des années de développement peuvent être anéantis d'un jour à l'autre ou presque par la guerre.

如我们最近所见,业业的发展有可能被战争毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le fervent espoir de la communauté internationale a été récemment réduit à néant par des affrontements et des incidents meurtriers.

遗憾的是,流血冲突和事件国际社会的真诚希望毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, s'ils ne sont pas réglés de manière satisfaisante, les problèmes encore présents pourraient facilement remettre en cause les progrès réalisés.

但该国依然面临各种挑战,如适当处理这些挑战,这一进展可能毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Elle assombrit les perspectives des générations et des nations, menaçant d'annihiler les gains en matière de développement de presque un demi-siècle.

它正致各代人和各国的前景暗淡,可能将近半个世纪的发展成就毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

La guerre et le sida menacent ensemble de défaire, dans de nombreux pays en développement, des décennies de progrès économique et social.

战争和艾滋病的结合可能发展中国家几十年取得的经济社会进步毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives se trouvent cependant souvent entravées par des catastrophes naturelles, qui peuvent, en quelques heures, réduire à néant des années de travail.

但是由于自然灾害这些努力往往受到妨碍,自然灾害可年的工在几个小时内毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure éliminerait toute perspective de règlement pacifique de la crise palestino-israélienne et, dans le pire des scénarios, conduirait à une situation incontrôlable.

这种措施可能和平解决巴以危机的前景毁于一旦,甚至导致局势的失控。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation annulerait les progrès réalisés et gaspillerait les investissements considérables consentis par la communauté internationale : il faut donc à tout prix l'éviter.

出现这样的局面将已经取得的成毁于一旦,浪费国际社会的重大投资,因此应该尽一切努力予以避免。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité de la communauté internationale est sur point de se dissoudre devant le déluge de munitions qui continue de frapper la bande de Gaza.

随着一连串炸弹继续袭击加沙地带,国际社会的信誉即将毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés sortant d'un conflit, une information orientée pourrait raviver la violence et réduire à néant des efforts laborieux de paix et de réconciliation.

在冲突后社会,有失公允的报道可能重新激起暴力冲突,为和平与和解所付出的艰辛努力毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Ces crises multiples menacent de ralentir la réalisation des OMD, voire de réduire à néant les gains durement acquis par le passé dans de nombreux pays.

这三重危机有导致实现千年目标努力脱轨,甚至国家已经取得的来之易的成就毁于一旦的危险。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ont dit craindre que les progrès accomplis au prix de grands sacrifices ne soient remis en question si la communauté internationale n'intervenait pas d'urgence.

国家代表团担心的是,如国际社会采取紧急行动,这些国家艰苦奋斗取得的成就就可能毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Dans les opérations de maintien de la paix, les succès étaient occultés ou passaient inaperçus, tandis qu'un échec retentissant suffisait parfois à anéantir les progrès de plusieurs années.

他说,在维持和平过程中,一次取得成功很容易被人们忘记或未引起注意,而一次大的失败就足以让数年的进展毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient réduire à néant 40 ans d'efforts visant à prévenir la prolifération d'armes nucléaires et plus de 75 ans d'efforts visant à conjurer le spectre des armes biologiques et chimiques.

这些争端可能会40年来防止核武器扩散的努力付诸东流,也可能会在消除生化武器灾祸方面75年的努力毁于一旦

评价该例句:好评差评指正

Les efforts actuels de maîtrise des armements et de désarmement risqueraient ainsi d'être réduits à néant et il est à craindre qu'on en revienne alors à l'époque de la guerre froide.

这种情况可能现有的军备控制和裁军努力毁于一旦,一些与会者还担心它会国际秩序回到冷战时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Toute ma réputation tombée, anéantie en un moment !

“我名誉将一落千丈,毁于一旦!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faut pas que le fruit de vos études soit perdu. Mais le moyen que vous employez me paraît primitif.

因为不应该让您研究成果毁于一旦。但您使用方法我觉了些。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精

Si le mathématicien arrivait vraiment à créer un modèle mathématique exact du problème à trois corps, les dieux ne viendraient jamais sur Terre, et le grand projet de l'Organisation serait réduit à néant.

如果那个天才真了三体运动完整数学模型,主就不会降临,地球三体事业将毁于一旦

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Des gens comme moi, qui travaillent sans compter les heures pour faire des choses dont finalement tout le monde se fiche et qui voient leurs efforts anéantis en quelques secondes, sans pouvoir rien y faire.

“就是像我这样人啊:耗费了大量时间和精力,可是成果大家都不屑一顾;而且还要眼睁睁地看着自己心血在顷刻之间毁于一旦却无能为力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acné, acnéiforme, acnéique, acnémie, Acnida, acnide, acniste, acnitis, acnodal, acnodale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接