Le désarmement et la non-prolifération sont deux voies sur lesquelles nous devons avancer résolument.
裁军和不扩散是我们必须毅然决然地奉行道路。
Par conséquent, le Gouvernement sénégalais n'hésite pas à demander instamment à Israël, puissance occupante, de réfléchir sérieusement aux souffrances quotidiennes qu'il inflige aux Palestiniens et de mettre fin immédiatement à leur triste situation.
因此,塞内加尔政府毅然敦促占领国以色列认真考虑巴勒斯坦人民所遭受苦难,并立即结束其悲惨状况。
D'ores et déjà, avec des ressources extrêmement limitées, le Gouvernement de transition et l'Assemblée nationale de transition ont fait preuve d'une louable volonté d'aller résolument de l'avant dans la mise en oeuvre de l'Accord de paix global.
尽管过渡政府和全国过渡立法议会在资源方面受到严重制约,但还是表现出了可嘉决心,毅然执行《全面和平协定》。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求全民动这项艰难而且任务繁重活动。
La suspension des travaux de construction par les autorités israéliennes devrait leur permettre d'évaluer les conséquences négatives des mesures qu'elles ont prises et les conduire à prendre la décision ferme de mettre fin à toutes les activités dans le complexe de la mosquée.
以色列当局停止修建工作,将使它们能够评估其行动消极后果,并毅然决定停止在清真寺寺院一切活动。
Je veux ici réitérer au Secrétaire général, aux familles et aux collègues, mes plus sincères condoléances, et exprimer mon estime et mon admiration à tous les membres du personnel des Nations Unies, pour leur engagement, leur abnégation et les sacrifices auxquels ils consentent, de manière si constante.
我愿再次向秘书长、死难者家属和同事们表示最衷心哀悼,并对联合国全体职参与、无私精神及其毅然接受牺牲表示高度赞许和敬佩。
C'est pourquoi nous nous sommes résolument engagés dans de difficiles négociations avec les institutions de Bretton Woods en vue d'un programme qui vise l'allègement de la dette, la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, y compris la lutte contre la pauvreté. Nous visons également la relance économique.
因此我们毅然进入与布雷顿森林机构艰难谈判,以制订一项债务减免、实施千年发展目标——包括消除贫困——和恢复经济方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。