有奖纠错
| 划词

L'amour maternel est éternel.

永恒的。

评价该例句:好评差评指正

L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.

妙的无私的情感。

评价该例句:好评差评指正

Un mec comme moi ne pourra jamais comprendre l'amour maternel.

像我这样的人,永远不能理解.

评价该例句:好评差评指正

Les services sociaux ne peuvent que suppléer à ce dont les enfants ont le plus besoin : l'amour et l'attention de leur mère et de leur père.

社会服务只能作为儿童最需要的与父以及父母关的一种补充。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants nés en prison ou détenus avec leur mère retournent dans leur famille à l'âge de 3 ans mais on se demande actuellement si c'est une bonne idée de priver un enfant de l'affection de sa mère à cet âge.

在母亲禁或拘留期间出生的婴儿三岁时被送回他们的家庭,不过,对剥夺三岁儿童的问题否合适还有一些争议。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les causes de ces grossesses, on peut citer le manque d'éducation sexuelle ou d'information venue en temps opportun, l'activité sexuelle précoce, des causes familiales, certains facteurs socioculturels tels que le faible niveau de ressources économiques, de scolarité, le manque de maturité, l'absence de sens de responsabilité et le manque de connaissance et la non-utilisation de méthodes contraceptives.

导致无计划孕或孕的原因包括:缺乏性教育或获得不当信息,提早开始性行为,家庭影响,社会文化因素,如低收入、低就学率、缺少、缺乏责任感、知识匮乏、以及不采取避孕等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腺苷三磷酸, 腺功能障碍, 腺机能障碍的, 腺肌瘤, 腺肌肉瘤, 腺淋巴管瘤, 腺淋巴瘤, 腺瘤, 腺瘤病, 腺瘤的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle y déploya tout le pathos maternel.

她把母爱尽量展示在这张

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Là du reste était la différence entre sa tendresse et la tendresse d’une mère.

这正是他的爱和母爱之间的不同处。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Sans mettre ouvertement en doute la tendresse de maman qui continuait à m’y envoyer, certaines de ses amies déploraient du moins son aveuglement.

妈妈的几位女友见她继续让我去香榭丽舍大惑不解,她们虽然没有对她的母爱表示公开怀疑,但至少对她的轻率感到惜。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les premiers mois surtout, elle montra une maternité débordante de conseils, aux moindres sujets. Mais elle restait femme pourtant, elle glissait à des confidences personnelles.

尤其是在他初来的几个月里,她表现出慈祥的母爱,哪怕是最细小的事情也要叮嘱到。不过,她终归是个女人,悄悄地又露出了隐私。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle mourait d’avoir eu à son âge la raison d’une vraie mère, la poitrine encore trop tendre et trop étroite pour contenir une aussi large maternité.

她之所以惨地死去,那是因为在她这般年龄却有了一个真正母亲的理智,而她稚嫩窄小的肩膀却无法担负起如此宽厚的母爱

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle ne s’amusa donc pas à ces préparatifs où la tendresse des mères se met en appétit, et son affection, dès l’origine, en fut peut-être atténuée de quelque chose.

这样一来,她就享受不到准备工作的乐趣,而在准备当中.母爱是会变得津津有味的;她的感情,从一开始,也许就缺了什么东西,就冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Apprivoise-la, offre-lui cet amour que je ne peux plus lui donner désormais, je te la confie maintenant, dis-lui un jour que sa mère fut et restera dans ta mémoire, je l ’espère, ta complice d’ailleurs.

请你收养她,给她很多很多的爱,替我弥补她在母爱的缺失。现在我把她交给你了,希望有一天你能告诉她,她的妈妈一直活在你的心里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腺肉瘤的, 腺软骨瘤, 腺软化, 腺上皮, 腺鼠疫, 腺体, 腺头虫属, 腺细胞, 腺纤维化, 腺小叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接