有奖纠错
| 划词

Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.

其观赏价值往往其它工艺品无可

评价该例句:好评差评指正

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就出现本世纪无可社会和制度崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世界很少其他地区可以一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.

,差别不可

评价该例句:好评差评指正

Son expérience technique est sans pareille, et ses buts et objectifs sont justes.

其技术专门知识无可,其总目标和具体目标公平合理

评价该例句:好评差评指正

On peut faire ici l'analogie avec la composition d'un portrait.

因此,用画油画作很适当

评价该例句:好评差评指正

Ce prix là est au-dessus de tous les prix.

这种价值其他任何价值所无法

评价该例句:好评差评指正

Ces analogies sont tout à fait indéfendables et insultantes.

这种绝对无法自辩侮辱性

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'analogie répugnant a-t-il sa place dans un débat légitime au Conseil de sécurité?

这种令人难道安全理事会中合理辩论一部分吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!

因在内地,所以价格沿海城市所无法!

评价该例句:好评差评指正

La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.

公司备有量常规产品现货,更其它同行不可

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas comparable!

无可

评价该例句:好评差评指正

De plus, le financement externe destiné à la région est resté instable avec des épisodes de volatilité.

外部借贷条件尚未改善,可亚洲危机以前情况。

评价该例句:好评差评指正

Est-il sage de mener une guerre sans précédent de par son ampleur et sa capacité de destruction?

进行一场规模和破坏力无与战争明智吗?

评价该例句:好评差评指正

Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.

我们同为海岛居民,对他无以领导才干感到极满意和自豪。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可经验,国际社会应当加以借鉴。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est une instance internationale unique et irremplaçable, dotée d'un potentiel intellectuel et professionnel exceptionnel.

“裁军谈判会议独特和不可替代国际讲坛,拥有无可知识和专业潜力。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mécanisme de règlement des différends n'est aussi impartial et donc accepté plus largement que les mécanismes judiciaires.

任何争端解决机制都无法与司法机制公正性因而也其接受程度相

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre fonction publique n'est aussi diversifiée que la fonction publique internationale sur les plans géographique, linguistique et culturel.

他们一批独特公务员,在地理、语言和文化方面多样性程度绝非世界上任何其他公共部门劳动队伍所能

评价该例句:好评差评指正

Dans le Pacifique, la Papouasie-Nouvelle-Guinée fait face à une épidémie potentielle comparable à celle qui ravage les pays africains.

在太平洋地区,巴布亚新几内亚面临着一种可与非洲国家所经历潜在流行病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rouflement, rouge, rougeâtre, rougeaud, rouge-gorge, Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement, rougeole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于那些由他陪伴步向人生尽头的人,他的在场和话语比拟的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.

可你知道,电直播节目那比拟的。每晚,我也看电

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Vraiment, c'est incomparable par rapport à un dimanche après midi à Paris où...

的,和在巴黎度过的周日下午… … 相比,简直比拟

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Et ce, à un rythme avec lequel aucun humain ne peut rivaliser.

而且这种提升速度人类比拟的。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Il y a une espèce d'intensité de bombardement qui est nullement comparable entre tous les pays où j'ai pu aller, les pays de conflit, l'Albanie, l'Afghanistan, la Libye, ça n'avait rien à voir.

有一种轰炸的强度,我去过的所有冲突国家,如阿尔巴尼亚、阿富汗、利比亚等地都比拟的,完全不可同日而语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roulé, rouleau, rouleaux, roulé-boulé, roulée, roulement, rouler, rouler l'aiguille, roulette, rouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接