有奖纠错
| 划词

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武

评价该例句:好评差评指正

Finalement le tournoi commence. La prairie est noire de chevaliers, les lances forment une forêt. Dans les tribunes, les demoiselles commentent les exploits des chevaliers.

比武大赛终于开始了,战场上黑压压聚满骑士,长枪林一片森林。在观战台上,女士对骑士议论纷纷。

评价该例句:好评差评指正

Au royaume de Logres, les jeunes filles ont demandé au roi Arthur d'organiser un tournoi, dans la ville de Noauz.Elles veulent choisir un mari, parmi les chevaliers les plus courageux.

在Logres王国,年轻姑娘请求Arthur王在Noauz城组织一场比武大赛,她希望在参赛骑士中找到自一半。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche, qui mettrait en relief les questions importantes et qui renverrait aux paragraphes correspondants, serait préférable à une sélection quelque peu arbitraire ou au hasard de dispositions détaillées des notes.

这种方法突出强调了有关问题,并提到了涉及每个问题实质性段落,因此,这比武断或随意地选取说明细则做法更可取。

评价该例句:好评差评指正

Ah, madame, c'est vrai ! Je suis triste ! Toute l'élite de la terre, les plus valeureux chevaliers vont au tournoi, dans la ville de Noauz... et moi je suis ici, prisonnier ! Ah madame, aidez-moi!

啊!夫人,确实此!我感到很伤心,全世界精英,最英勇骑士都去Noauz城参加比武大赛,而我却被囚禁在此!夫人,请您帮我!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


billetage, billeté, billetée, billeter, billette, billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯伊索尔德

Dans trois jours, nous organiserons un tournoi, dit le roi Gormond.

“三天后,我们组织个比武”特里斯国王说。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯伊索尔德

Le matin du tournoi, Tristan prépare son cheval.

比武那天早上,特里斯马。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯伊索尔德

Tout le monde commence à parler du tournoi et il y a une grande agitation dans la salle.

所有人都开始谈论这场比武大厅里开始骚乱。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯伊索尔德

Mais maintenant, Tristan doit gagner le combat.

“但是现,特里斯必须赢得这次比武。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais la convalescence de Marius avait fait prendre l’habitude, et les fauteuils de la rue des Filles-du-Calvaire, meilleurs aux tête-à-tête que les chaises de paille de la rue de l’Homme-Armé, l’avaient enracinée.

但马吕斯病后养,所以养成这个习惯,同时也因为受难修女街的沙发椅比武人街的草垫椅促膝谈心时更加舒适,所以把她留住了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est d'ailleurs pour célébrer ce traité et la paix retrouvée que va avoir lieu le célèbre tournoi des Tournelles, au cours duquel le roi Henri II perdra la vie.

此外, 为了庆祝这一条约的签订以及和平的恢复, 着名的图内勒比武大会将隆重举行,而亨利二世国王正是这场盛会中不幸丧生。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Son plus récent biographe, Yves de Chazourne, nous dit Le chevalier, recouvert de son armure blanche, descend de son coursier et se dirige vers le champ clos, délimité par des pierres.

他最近的一位传记作者伊夫·德沙祖尔内告诉我们:“那位骑士身披白色铠甲,从马上下来,走向比武场,比武场由石头围成边界。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilobé, bilobée, bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接