有奖纠错
| 划词

En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.

休会期间,他为临时负责人。同样,该容词也没有比较级,亦级。

评价该例句:好评差评指正

Structure: le comparatif et le superlatif de l'adjectif pp. 197-198, 200.

容词的比较级级(le comparatif et le superlatif de l'adjectif),第197-198页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鹿角锹甲虫, 鹿角霜, 鹿角掌属, 鹿科, 鹿科母畜, 鹿类的角, 鹿皮, 鹿脯, 鹿群, 鹿茸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

" mieux" c'est le comparatif de bien.

Mieux是bien

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est le comparatif de supériorité de... de... de bon, bien sûr.

所以这当然是bon了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il y a également le comparatif « aussi que » .

也同样有“aussi que”。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et donc comme ici on utilise un comparatif. On va utiliser meilleur puisque c'est le comparatif de bon.

所以在这里我们。我们要用“meilleur”,因为它是“bon”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

« Meilleur » est un adjectif comparatif de supériorité de « bon » .

“meilleur”是“bon”,是个形容词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous pouvez utiliser le « ne » explétif après un comparatif de supériorité ou d'infériorité.

你们可以在之后用赘词“ne”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le premier cas où vous pouvez l'utiliser, c'est après un comparatif.

第一种你们可以用它情况,是在之后。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors en effet, les adjectifs qui expriment une qualité absolue n’admettent pas le comparatif ou le superlatif ou difficilement.

其实,表达某种绝对品质形容词不存在者最级。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase affirmative, il y a le comparatif de supériorité « plus que » .

在这个肯定句中,存在“plus que”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous pouvez également utiliser le « ne » explétif après un comparatif d'égalité comme « aussi que » ou « autant que » .

你们同样可以用赘词“ne”在一个同等中,如“aussi que”者“autant que”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc si on résume, « Mieux » est un adverbe qui complète le verbe et qui est le comparatif de supériorité de « bien » .

因此,如果我们总结一下,“Mieux ”是一个修饰动词副词,是“bien”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et c'est aussi le comparatif de supériorité de « bon » . On ne dit pas : « C'est plus bon. » , on dit : « C'est meilleur. »

它还是bon。我们不说:“c'est plus bon.”,而说:“c'est meilleur”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est aussi le comparatif de supériorité de bien puisqu'on ne dit pas : « C'est plus bien. » – ça n'existe pas – on dit : « C'est mieux. »

Mieux还是bien,因为我们不说“c'est plus bien”, 这是不存在,我们说是:“c'est mieux”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鹿尾, 鹿衔草, 鹿蝇, 鹿苑, 鹿在发情期的叫声, 鹿寨, 鹿枝角顶枝, , 渌水, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接