有奖纠错
| 划词

Nous avons ouvert en 1996. Il a été de 10 ans. Xing chinois Banque de tissus de soie. Main: Tang costume en tissu. Étoffes de soie. Laine. Il ya l'artisanat textile.

本店开于1996年.至今已有10年的历史.兴汉绸缎行. 主营:唐装.真丝面料.毛料.还有工艺品用.

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2006. Avoir une bonne réputation. Quand un ami à des clients, des amis, des proches lors de la vente de divers de haute qualité broches, de tissu et de laine. Cuir matériaux.

于2006年.有着良好的信誉.客户当朋友,朋友当,售各种高档针,梭织面料及毛料.皮料.

评价该例句:好评差评指正

Il est important de ne pas stocker des matériaux en tissu, feutre ou papier dans des conteneurs contenant des munitions parce que ces matériaux, en absorbant l'humidité, créent des conditions favorables à la corrosion et à la décomposition dans d'autres matériaux figurant dans lesdits conteneurs.

在装有弹药的容器内不得有任何料、毛料和纸料,因为这类物质会吸收湿气,造潮湿的环境,使同一容器内的其他物质容易发生腐蚀和退化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痉孪性收缩, 痉挛, 痉挛的, 痉挛地, 痉挛发生区, 痉挛后的, 痉挛解除, 痉挛性, 痉挛性便秘, 痉挛性肠梗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

秘岛 L’Île Mystérieuse

Elles formaient une étoffe également propre à faire des vêtements ou des couvertures.

它们制成的毛料不但适合做衣服,还适合做被毯。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

De ce temps-ci, il ne fait pas bon laisser un habit de drap sans le toucher.

这样的天气,把一件毛料衣服扔在那儿不管,那可不行。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La lueur du soleil couchant qui frappait, en plein son visage pâlissait le lasting de sa soutane, luisante sous les coudes, effiloquée par le bas.

夕阳的光辉照在他脸上,使他的毛料道袍显得颜色暗淡了,胳膊肘下面已经磨得发亮,下摆还脱了线。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mouflons du corral avaient été dépouillés de leur laine, et cette précieuse matière textile, il ne s’agissait donc plus que de la transformer en étoffe.

他们已经把畜栏里摩弗仑羊的毛剪下来了,现在需要把这些宝贵的纺织原料织成毛料

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne porte plus, ou quasiment, de coton, de laine, et plutôt dans des tons gris, parce que malheureusement c'est la sauce à laquelle on est assaisonné.

我已经不再穿,或者说几乎不穿棉质或毛料的衣服了,我倾向于选择灰色调的衣不幸的是,这是我们现在所处的环境。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend que ce genre d’étoffe doit avoir été connu dès les époques les plus reculées, et, en effet, les premières étoffes de laine ont été fabriquées par ce procédé qu’allait employer Cyrus Smith.

这种制造毛料的方法,一定在很早以前就有人使用了,事实上,最原始的毛料就是用现在史密斯打算采用的方法制造出来的。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Les stries et aspérités dont le brin de laine est naturellement pourvu s’étaient si bien accrochées et enchevêtrées les unes aux autres, qu’elles formaient une étoffe également propre à faire des vêtements ou des couvertures.

羊毛原材料本来很粗糙,由于交织的细密,结果制成的毛料不但适合做衣服,又适合做被毯。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle souhaitait qu’il cultivât des relations si utiles, mais elle était par ailleurs, portée à les croire peu chic, depuis qu’elle avait vu passer dans la rue la marquise de Villeparisis en robe de laine noire, avec un bonnet à brides.

她希望他保持一些能派用场的关系,可是自从她有回在街上看到维尔巴里西斯侯爵夫人穿着一件毛料的衣服,戴了一顶有帽带的软帽以后,就认斯万交往的那些人未必就够派头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痉挛性失语, 痉挛性瘫痪, 痉挛性痛经, 痉挛状态, 痉语症, , 竞标, 竞唱, 竞出高价的人, 竞答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接